Δώσ' μου λιγάκι σημασία (Dós' mou ligáki simasía) (превод на Персийски)

Advertisements
Гръцки

Δώσ' μου λιγάκι σημασία (Dós' mou ligáki simasía)

Μέχρι τώρα καλά, για πόσο ακόμα
Να 'μαι πάντα η σκιά σε ξένο σώμα
Μέχρι τώρα η καρδιά μ' είχε στην άκρη
Να σου δίνω φωτιά να τη σβήνεις με δάκρυ
 
Δώσ' μου λιγάκι σημασία
Ένα σου βλέμμα μόνο είναι αρκετό
Έχει για μένα τόση αξία για να υπάρχω
Να αναπνέω, απλά να ζω
Δώσ' μου λιγάκι σημασία
Μια λέξη να 'ξερες πως είναι ικανή
Να αντέξω τη δοκιμασία
Στου έρωτα σου τη θανατική ποινή
 
Μέχρι τώρα λοιπόν δεν μιλούσα
Εγώ ήμουν παρών και σε κοιτούσα
Μέχρι τώρα γιατί τα 'χω χάσει
Της σιωπής το κελί μια για πάντα θα σπάσει
 
Δώσ' μου λιγάκι σημασία
Ένα σου βλέμμα μόνο είναι αρκετό
Έχει για μένα τόση αξία για να υπάρχω
Να αναπνέω, απλά να ζω
Δώσ' μου λιγάκι σημασία
Μια λέξη να 'ξερες πως είναι ικανή
Να αντέξω τη δοκιμασία
Στου έρωτα σου τη θανατική ποινή
 
Пуснато от aypniaaypnia в Пет, 20/02/2009 - 20:28
Подравни параграфите
превод на Персийски

بهم کمی توجه کن

تا الان خوبم اما چقدر دیگه میتونم خوب بمونم؟
باید همیشه یه سایه تو جسمی غریبه باشم؟
 
تا الان قلبم منو لب پرتگاه نگه داشته
به تو آتش بخشید
و تو اون رو با قطره های اشک خاموش کردی
 
بهم کمی توجه کن
فقط یه نگاه از تو برام کافیه
برام خیلی ارزشمنده
برای زنده موندن
برای نفس کشیدن، برای اینکه زندگی کنم
 
بهم کمی توجه کن
کاش میدونستی که فقط یه کلمه
میتونه کاری کنه که من از پس این آزمون بربیام
از پس حکم اعدام عشق تو بر بیام
 
پس، تا حالا
هرگز یه کلمه هم نگفتم
فقط حضور داشتم
و فقط نگاهت می کردم
 
تا الان, چرا
(سکوت کردن ها) گم نشدن؟
سلول زندان سکوت
یه بار برای همیشه خواهد شکست
 
Пуснато от Hamidreza_RanjbarHamidreza_Ranjbar в Нед, 16/12/2018 - 12:16
Коментари