Down By The Salley Gardens
Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.
In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears
Публикувано от в(ъв)/на четв., 17/10/2013 - 18:04
превод на рускируски (metered, поетичен, римуван)
Свою любовь я встретил там, где росла ветла
Свою любовь я встретил там, где росла ветла;
на ножках снежно-белых лесок пересекла.
Молила любить меня просто, как листья растут на ветках,
но, молодой и глупый, не внял я ее совету.
Я и моя любовь стояли в поле у речки,
мне на плечо положила она белоснежную ручку.
Молила жить меня просто, как трава растет на плотине,
но я был молод и глуп, и плачу надрывно ныне.
Публикувано от в(ъв)/на ср., 24/02/2021 - 23:36