Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Du bist die Ruh (превод на английски)

  • Изпълнител/група: Franz Schubert Гостуващ изпълнител: Friedrich Rückert
  • Песен: Du bist die Ruh
    2 превода
    английски #1, #2
  • Преводи: английски #1, #2
немски
немски
A A

Du bist die Ruh

Du bist die Ruh,
Der Friede mild,
Die Sehnsucht du,
Und was sie stillt.
 
Ich weihe dir
Voll Lust und Schmerz
Zur Wohnung hier
Mein Aug’ und Herz.
 
Kehr’ ein bei mir,
Und schliesse du
Still hinter dir
Die Pforten zu.
 
Treib andern Schmerz
Aus dieser Brust.
Voll sei dies Herz
Von deiner Lust.
 
Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O füll’ es ganz.
 
Публикувано от Paul LawleyPaul Lawley в(ъв)/на 2022-03-24
превод на английскианглийски
Подравняване на параграфите

You Are The Calm

Версии: #1#2
You are the calm
The gentle peace
You are my yearning
and what relieves it
 
I consecrate you
Full of joy and pain
To settle here
My heart and eyes
 
Come to me
and close
the gates gently
behind you
 
Drive the other pain
away from this breast
Let my heart be full
of your joy
 
This tabernacle of my eyes
is illuminated solely
by your splendour
Oh, fill it completely!
 
Благодаря!
получил/а 1 благодарност
Публикувано от marcos.sullivanmarcos.sullivan в(ъв)/на 2022-08-19
Преводи на „Du bist die Ruh“
английски marcos.sullivan
Коментари
Read about music throughout history