-
Είσαι όλες εκείνες μαζί → превод на английски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Είσαι όλες εκείνες μαζί
Πέρασα χιλιάδες μπόρες της αγάπης ανηφόρες
Πλήρωσα με δάκρυ κι αίμα για να φτάσω ως εσένα
που πίστευα πως ήσουνα αλλιώς
μα όπως αποδείχτηκε στο τέλος δυστυχώς
Είσαι όλες εκείνες μαζί που τους έδειξα αδυναμία
που αγάπησα τόσο πολύ και δε μ’ είχε αγαπήσει καμία
Είσαι όλες εκείνες μαζί της ζωής μου οι μαύρες οι ώρες
πως δε μοιάζεις μ’αυτές είχα πει
μα εσύ τις ξεπέρασες όλες
Έλεγα πως το φεγγάρι μου’ χε κάνει πια τη χάρη
και μου έδειξε επιτέλους έναν από τους αγγέλους
μα ήσουν μια ψευδαίσθηση κι εσύ
που έμοιαζες με άγγελο κι ήσουν καταστροφή
Είσαι όλες εκείνες μαζί που τους έδειξα αδυναμία
που αγάπησα τόσο πολύ και δε μ’είχε αγαπήσει καμία
Είσαι όλες εκείνες μαζί της ζωής μου οι μαύρες οι ώρες
πως δε μοιάζεις μ’ αυτές είχα πει
μα εσύ τις ξεπέρασες όλες
Публикувано от sora14 в(ъв)/на 2013-11-30
Превод
You're all of them, in one
I went through thousands of storms, through love's uphills
I paid with tears and blood to get to you
I thought you were different
But in the end, unfortunately, you proved to be...
You're all of them, in one, who I showed weakness to
Who I loved so much and not one of them loved me
You're all of them in one, the black hours of my life
I had said that you weren't like them
But you surpassed them all
I thought that the moon had done me a favor, at last
And shown me finally, one of the angels
But you were also an illusion
That looked like an angel but you were a catastrophe
You're all of them, in one, who I showed weakness to
Who I loved so much and not one of them loved me
You're all of them in one, the black hours of my life
I had said that you weren't like them
But you surpassed them all
Благодаря! ❤ | ||
5 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Гости са благодарили 5 пъти.
Публикувано от georgiaz73 в(ъв)/на 2014-09-15
✕
Nikos Oikonomopoulos: 3-те най-преглеждани
1. | Βαλ' Το Τέρμα (Val' To Terma) |
2. | Για κάποιο λόγο (Gia kápoio lógo) |
3. | Πουτάνα στην ψυχή (Poutána stin psychí) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Η μουσική δίνει ψυχή στο σύμπαν και φτερά στο νου για να πετάξεις και με την φαντασία σου να ζήσεις σε κόσμους μαγικούς (Πλάτων)
Име: Georgia
Роля: Гуру
Приноси: 3252 превода, 29 транслитерации, 568 текста, 18451 получени благодарности, 1411 изпълнени заявки за превод на общо 231 потребители, 300 изпълнени заявки за транскрипция, 1772 коментара
Езици: роден: гръцки, говори свободно английски
Do you want to download this song? Look here http://www.music-bazaar.com/greek-music/album/861802/AKOUSA/?spartn=NP16...