Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

El ángel de los números

Vírgenes con escuadras
y compases, velando
las celestes pizarras.
 
Y el ángel de los números,
pensativo, volando,
del 1 al 2, del 2
al 3, del 3 al 4.
 
Tizas frías y esponjas
rayaban y borraban
la luz de los espacios.
 
Ni sol, luna, ni estrellas,
ni el repentino verde
del rayo y el relámpago,
ni el aire. Sólo nieblas.
 
Vírgenes sin escuadras,
sin compases, llorando.
 
Y en las muertas pizarras,
el ángel de los números,
sin vida, amortajado
sobre el 1 y el 2,
sobre el 3, sobre el 4...
 
Превод

Rakamların meleği

Cetvelli erdenler,
pergelli, nöbetteler
kutsal karatahtada.
Ve rakamların meleği
düşünceli, uçmakta
1 'den 2'ye, 2'den
3'e, 3'den 4'e.
Soğuk tebeşirler, süngerler
törpülemekteler, silmekteler
boşlukların ışığını.
Ne güneş, ay, ne de yıldızlar
ne de ansızın yeşilliği
yıldırımın, şimşeğin,
ne de hava. Yalnız sis.
Cetvelsiz erdenler,
pergelsiz, ağlamaktalar.
Ve ölü karatahtada
rakamların meleği,
cansız, kefenli,
1 'in, 2'nin üstünde,
3'ün üstünde, 4'ün üstünde.
 
Rafael Alberti: 3-те най-преглеждани
Коментари