Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Nuria Rial

    El majo discreto → превод на френски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

El majo discreto

Dicen que mi majo es feo.
Es posible que sí que lo sea,
que amor es deseo
que ciega y marea.
Ha tiempo que sé
que quien ama no ve.
 
Mas si no es mi majo un hombre
que por lindo descuelle y asombre,
en cambio es discreto
y guarda un secreto
que yo posé en él
sabiendo que es fiel.
 
¿Cuál es el secreto
que el majo guardó?
Sería indiscreto
contarlo yo.
No poco trabajo costará saber
secretos de un majo con una mujer.
Nació en Lavapiés.
¡Eh, ¡eh! ¡Es
un majo, un majo es!
 
Превод

L’élégant discret

Ils disent que mon amant est laid,
C’est possible qu'il le soit oui,
car l'amour est un désir
qui aveugle et fait tourner la tête.
Il y a longtemps que je sais
que, qui aime est aveugle.
 
Mais si mon amant n'est pas un homme
qui par sa beauté, excelle et impressionne
en contre-partie il est discret
et garde un secret
que je lui ai confié
en sachant qu'il est fidèle.
 
Quel est ce secret
que l’amant a gardé ?
Serait-ce indiscret
que je le raconte, moi ?.
Pas peu de travail coûterait de savoir
les secrets d'un amant avec une femme.
Il naquit à Lavapiès.
Eh, eh ! il est
élégant, élégant, il est !
 
Nuria Rial: 3-те най-преглеждани
Коментари