Реклама

Eninde sonunda

Пуснато от Гост в Срд, 19/06/2013 - 12:53

Идиоматични преводи на "Eninde sonunda"

Английски
sooner or later
Обяснения:
Арабски
عاجلاً ام آجلا
Обяснения:
Гръцки
Αργά ή γρήγορα
Обяснения:
Испански
Tarde o temprano
Италиански
Prima o poi
Каталонски
Tard o d'hora
Кюрдски (Сорани)
زووبێ یان درەنگ
Немски
früher oder später
Полски
wcześniej czy później
Португалски
Mais cedo ou mais tarde
Обяснения:
Румънски
Mai devreme sau mai târziu
Словашки
Skôr či neskôr...
Сръбски
Pre ili kasnije
Обяснения:
Турски
er ya da geç
Турски
er geç
Унгарски
előbb vagy utóbb
Финландски
Ennemmin tai myöhemmin
Френски
plus tôt ou plus tard
Обяснения:
Японски
遅かれ早かれ

Meanings of "Eninde sonunda"

Азербайджански

evvel axir

обяснено от terlan.isgenderov2terlan.isgenderov2 на Нед, 20/01/2019 - 05:58
Explained by terlan.isgenderov2terlan.isgenderov2
Турски

Örnek: Eninde sonunda o gün gelecek ve hesaplaşacağız.

обяснено от ogulcanerakogulcanerak на Съб, 09/03/2019 - 22:20
Explained by ogulcanerakogulcanerak

"Eninde sonunda" в текстове на песни

Soner Civan - Esrarı Bilmezdim

Sevgiler yalanmış yeni anladım
Her gelen gönlüme göz yaşı ekti
Eninde sonunda bir gün terk etti
Yaralı kalbimi köze hapsetti

Tuncel Kurtiz - Sadakat

sevgiden kör olmaktır...
Hep kaçtığın şeye,
Eninde sonunda yakalanmaktır, sadakat...

EXO - Canavar

Herkes benden korkuyor, dokunulmaz bir adamım
Ama eninde sonunda, sen beni reddedemezsin
Saklanacak ve bana kaçakmak bakışlar (?) atacaksın

Richard Marx - Tam Burada Bekliyorum

Merak ediyorum nasıl hayatta kalabiliriz
Bu aşk içinde
Ama eninde sonunda eğer seninle birlikteysem
Şansımı deneyeceğim

Goo Goo Dolls - Türkçe Çeviri

ve tadına varabileceğim tek andır şu an
ve tüm nefesimdir senin yaşamın
çünkü eninde sonunda sona ericek
sadece seni özlemek istemiyorum bu gece

Linkin Park - Sonunda

Sonunda
Her şeyi içinde tuttun ve ne kadar denesem de / hepsi dağılıp gitti
Benim için anlamı herneydiyse / eninde sonunda / bir hatıra olacak / çokça çabaladığım
Ve çokça ilerlediğim zamanlardan

Khaled - Ey Yolcu

hey nereye gidiyorsun ?
Eninde sonunda bana geri döneceksin…
Kaç insan bunu reddetiğine pişman oldu ki…

Twenty One Pilots - Ateşkes

Hayatta kal, benim için hayatta kal
Öleceksin, ama şu an hayatın özgür
Eninde sonunda sona erecek her şeyden gurur duy

Emir Ersoy - Yeni Bir Şans

Acısıyla, tatlısıyla, paylaşınca güzel
Komik, romantik yanları yoksa kimin umurunda?
Eninde sonunda hayat,
Öpüşünce, sevişince, hissedince özel

Guns N' Roses - Ormana Hoşgeldin

Ormanda oyun oynadığımız yerde
Eğer gördüğün bir şey için istek duyarsan
Eninde sonunda alırsın
İstediğin her şeyi alabilirsin

Stephen Marley - Hey Bebeğim

[Nakarat: Stephen Marley]
Hey bebeğim sakın kaygılanma, zorlu bi süreçten geçsen bile
Eninde sonunda eve, sana döneceğim
Ve eğer kaybolduğumu düşünürsen, bu yükü sırtlamam gerekir

Contra - Kibir

Korur annemin duası beni
Sudan çıktım, uyandım
Eninde sonunda biri dese bile susmayı bil
Ölürüm olmam sistem kurbanı bitch

Şehinşah - Dünyadan Atlasa

Empati kur yerimde ol
Yenilmez olarak doğardık o zaman
Eninde sonunda seninle
En işlek sokağım ol

Funda - Yüzleşme

Düşsek bile kalkarız
Eninde sonunda
Vur…

AnnenMayKantereit - Akıllı Cümlelerin Arkasında

Zihnimin arkasında hep başarısızlık...
Çünkü eninde sonunda her şey gidecek,
Çünkü eninde sonunda her şey gidecek...

Eko Fresh - Gänsehaut

başka bir şey elimden gelmiyor
Ağlama kardeşim, gülmemiz için mutlu olmalıyız
Eninde sonunda ikmizde aynıyız, ikimizde göçmeniz
Yaşam mücadelesi veriyoruz, bu kolay değil

Ece barak - Yeni bir şans

Komik, romantik yanlari yoksa kimin umurunda?
Eninde sonunda hayat
Opusunce, sevisince, hissedince ozel

Tarkan - Gül Döktüm Yollarına

Sözlerin seni ele veriyor
Sen de istiyorsun
Eninde sonunda benim olacaksın
Hadi naz yapma

Aerosmith - Hayal Et

Yaşadım ve öğrendim aptallardan ve bilgelerden
Doğru olduğunu biliyorsun
Her şey (eninde sonunda) sana geri döner

Srbuk - Terk Ediyorum

Önce dedin ki senin için ölürüm
Ama eninde sonunda
Tek başına kanayan bendim