Epilogi (Επιλογή) (превод на Английски)


Epilogi (Επιλογή)

Κάποιες διαδρομές
έχουν ανεξήγητες συμπτώσεις
και συγκρούσεις σε μοιραίες διασταυρώσεις.
Μοίρα μυστική,
μια σου λέει εσύ να με προδώσεις
και μια με βγάζει εμένα νικητή.
Μια με ενώνεις, δυο με σκίζεις,
κάνεις κύκλους, ξαναρχίζεις,
το ίδιο έργο σ’άλλο σκηνικό·
μα φιλοσοφία της ζωής μου,
η ειρωνία της ψυχής μου
να λέω πως τα διάλεξα όλα εγώ.
Είν’όλα δική μου επιλογή,
όλα όσα έρχονται σκληρά, μα και τα ωραία·
περπατώ στου σφάλματος τη γη,
είν’όλο δικό μου, δε χωράει κανένας, ούτε εσύ.
Εγώ το θέλησα να έρθεις
στη χαραμάδα μου να μπεις
ανεμοστρόβιλος να παίρνεις
και να σκορπίζεις ό,τι βρεις·
τον τρόπο που είχες να πεθαίνεις,
τον τρόπο σου όταν μ’ανασαίνεις,
εγώ το θέλησα έτσι να με συγκινείς.
Εγώ το θέλησα να φύγω,
να σε αφήσω απ’τα ψηλά
να γκρεμιστείς σε κάτι λίγο,
που ίσως πια δε μ’αφορά.
Εγώ το θέλησα, να ξέρεις,
να πω πως δε θα μου τη φέρεις μια φορά·
κι εσύ να μη διαφέρεις...
Θέλησα εγώ,
να μπλεχτώ στης τρέλας σου τα μάγια
και μετά να χάσω όλα τα κουράγια.
Θέλησα εγώ,
να λατρέψω τόσο τα ναυάγια,
που ίσως κάπου να τα προκαλώ.
Пуснато от CancriCancri в Пет, 15/03/2019 - 06:18
превод на Английски
Подравни параграфите


Some paths
Happen to have inexplicable coincidences
And conflicts at fatal crossroads.
Destiny is mystical
Sometimes it tells you to betray me
And sometimes it makes a winner out of me.
First you unite me, then you tear me apart
You're walking in circles, you're starting again
The same show with different scenery
But, the philosophy of my life
The irony of my soul
Is that I think that I chose all of that.
Everything is my choice
All of the tough things happening, and also the nice ones
I'm walking the land of mistakes
It's all mine, there's no place for anyone, neither for you
I wanted you to come
To enter my chaos
To become a tornado
And scatter everything on your way
The way you used to kill me
The way you breathe me in
I wanted you to thrill me like that.
I wanted to leave
To let you fall from the heights
And become something small
That I might not care about anymore
I wanted, you should know
To say that you won't fool me, and for once
To not let you stand out.
I wanted
To get caught inside the magic of your madness
And to lose all of my courage afterwards
I wanted
To fall in love so strongly, with a strength
That could cause a shipwreck somewhere.
Пуснато от theserbianhoneytheserbianhoney в Срд, 10/04/2019 - 19:06
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от CancriCancri
Още преводи на "Epilogi (Επιλογή)"
Английски theserbianhoney
See also