Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Latawce na wietrze

To nie była nigdy typowa opowieść o damach
uratowanych przez książąt z bajki.
Nie zawsze wszystko wychodzi tak jak się spodziewasz,
nie w prawdziwym świecie.
 
Gdybyś chciała być trochę bardziej piękna,
odstawiłbym bestię na bok1,
lecz ani ty, ani ja nie kierujemy się zasadami
normalnych ludzi.
 
Nigdy nie będziemy modelowi czy wzorcowi,
lecz będziemy prawdziwym huraganem.
 
Wiem, że kiedyś znów zaczniemy żyć
jak wielcy, ponadczasowi kochankowie.
Wiem, że kiedyś znów zaczniemy się śmiać,
tak jak wtedy, gdy puszczaliśmy latawce na wietrze.
 
Jak Jane zagubiona w lesie,
odnalazłaś we mnie swego Tarzana2.
Nie było łatwo tańczyć razem,
nie w tamtą noc.
 
I dzięki temu, jak przypominałaś księżniczkę Leę3,
zdołałaś bez trudu zawrócić mi w głowie.
Lecz Han Solo nie obawia się wyzwań.
Jesteśmy jak pieprz i sól.
 
Ach, skarbie, nie zawaham się powiedzieć ci tysiąc sto razy,
że jesteśmy warci legendy.
Nie obawiam się wyzwań miłości tak kapryśnej,
a jednocześnie tak szlachetnej.
 
Оригинален текст

Estels al vent

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (каталунски)

Заявки за превод на „Estels al vent“
Els Catarres: 3-те най-преглеждани
Коментари