Estrechez de corazón (превод на френски)

Реклама
превод на френскифренски
A A

Étroitesse de cœur

Ne t'arrête pas devant moi
Avec ce regard si blessant
Je peux comprendre l'étroitesse d'esprit
Supporter le manque d'expérience
Mais je ne peux endurer
L'étroitesse de cœur !
 
Ne parle plus comme ça
Ne rabaisse plus ces relations
Puisque nous avons vécu de tendresse et de baisers
Ne me parle pas de haine et de trahisons
Que ne dit-on pas
Dans la guerre de l'amour ?
Les mots sont des lames
Quand les manient
Fiertés et passions
Tu pleures et tu ne fais rien
Pour comprendre quiconque d'autre que toi
Oh, je ne vais pas le supporter
Tu ne sais pas montrer
Oh, je ne vais pas le supporter
L'étroitesse de cœur !
 
Ne détruis pas juste pour le plaisir
Ne souhaite pas effacer chaque moment
Le bonheur, tu n'as pas à
L'incinérer
Avec ta souffrance
Je ne te demande rien d'autre
Que d'estimer cet amour
De le garder dans un livre
Et de le chérir
Près de ton cœur
Tu sais combien il a été aimé
Tu as enlacé la même chose que moi
Aujourd'hui tu ne sais pas t'exprimer
Je n'ai pas à le supporter
Non, tu ne peux pas montrer
De l'étroitesse de cœur !
 
Oh ton cœur !
Oh ton cœur !
Oh ton cœur !
Oh ton cœur !
 
Ne t'arrête pas devant moi
Avec ce regard si blessant
Mets ta main sur mon torse et reconnais
Que ce battement ne ment pas
Dommage qu'il en soit ainsi
C'est le jeu de l'amour
Quand il paraît être le plus stable
Un château
S'effondre de douleur
 
Tu pleures et tu ne fais rien
Pour pardonner quiconque d'autre que toi
Étroitesse d'amour, égoïsme
Étroitesse de raison, ne me regarde pas
Oh, je ne vais pas le supporter
L'étroitesse de cœur !
 
Oh ton cœur !
Oh ton cœur !
Oh ton cœur !
Oh ton cœur !
 
Oh ton cœur !
Oh ton cœur !
Oh ton cœur !
Oh ton cœur !
 
Étroitesse de cœur !
 
Публикувано от EmmitaEmmita в пон., 22/07/2019 - 11:36
испанскииспански

Estrechez de corazón

Още преводи на „Estrechez de corazón“
френски Emmita
Los Prisioneros: Топ 3
Коментари