Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Julio Iglesias

    Felicidades → превод на полски

  • 4 превода
    английски #1
    +Още 3
    , #2, немски, полски
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Gratulacje

Gratulacje
za rozerwanie naszych serc na tysiące kawałków.
Gratulacje
za udawanie miłości i zranienie nas obojga.
 
Gratulacje
za igranie z naszą dumą z taką obojętnością.
Gratulacje,
bo tylko wasze spojrzenie sprawia, że marzymy.
 
Kieliszek za kieliszkiem, ręka w rękę,
ten toast jest za nie.
Uczyniły nas swymi niewolnikami,
a my uwielbiamy być skuci ich łańcuchami.
 
Pójdziemy dalej,
naprzeciw wiatrowi i przypływom,
bo ból ich pogardy
rani mniej niż ich utrata.
 
Gratulacje
za uczynienie mężczyzn smutnymi królami klaunów.
Gratulacje
za odebranie nam słów, rozumu i rozkochanie nas.
 
Gratulacje,
bo odbieracie nam sen, opanowanie i spokój.
Gratulacje,
bo kiedy nie jesteście z nami, życie to jedna rozpacz.
 
Kieliszek za kieliszkiem, ręka w rękę,
ten toast jest za nie.
Uczyniły nas swymi niewolnikami,
a my uwielbiamy być skuci ich łańcuchami.
 
Pójdziemy dalej,
naprzeciw wiatrowi i przypływom,
bo ból ich pogardy
rani mniej niż ich utrata.
 
Оригинален текст

Felicidades

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (испански)

Julio Iglesias: 3-те най-преглеждани
Коментари