Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Ohnivá kola

Nasaď mi obojek,
pak budu chodit po kolenou
a začnu štěkat.
Bolest je krásná jako nikdy.
 
Otevři klec,
doveď mě do říše hvězd
 
Tam, kde byly hvězdy
se ohnivá kola otáčejí.
My oslavujeme vášeň,
bolest je nádherná jako ty.
 
Pojď mi pomalu způsobovat bolest,
nasaď mi řetěz
a uvaž ho pevně na uzel,
abych se mohl smát.
 
Otevři klec,
doveď mě do říše hvězd
 
Tam, kde byly hvězdy
se ohnivá kola otáčejí.
My oslavujeme vášeň,
bolest je nádherná jako ty.
 
Nasaď mi obojek,
pak budu chodit po kolenou
a začnu štěkat.
Bolest je krásná jako nikdy.
 
Otevři klec,
doveď mě do říše hvězd, ano.
 
Tam, kde byly hvězdy
se ohnivá kola otáčejí.
My oslavujeme vášeň,
bolest je nádherná jako ty.
 
Tam, kde byly hvězdy
se ohnivá kola otáčejí.
My oslavujeme vášeň,
bolest je nádherná jako ty.
 
Tam, kde byly hvězdy
se ohnivá kola otáčejí.
My oslavujeme vášeň,
bolest je nádherná jako ty.
 
Оригинален текст

Feuerräder

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (немски)

Rammstein: 3-те най-преглеждани
Коментари