File la laine (превод на испански)

френски
френски
A A

File la laine

Dans la chanson de nos pères
Monsieur de Malbrough est mort
si c'était un pauvre hère
on n'en dirait rien encore
mais la Dame à sa fenêtre
pleurant sur son triste sort
dans mille ans, deux mille peut-être
se désolera encore.
 
File la laine, filent les jours
garde ma peine et mon amour
livre d'images des rêves lourds
tourne la page à l'éternel retour.
 
Hennins au ruban de soie,
chanson bleue des troubadours
regret des festins de joie
des fleurs du joli tambour
dans la grande cheminée
s'éteint le feu du bonheur
car la dame, abandonnée
ne retrouvera son coeur.
 
File la laine, filent les jours
garde ma peine et mon amour,
livre d'images des rêves lourds
tourne la page à l'éternel retour.
 
Croisés des grandes batailles
sachez vos lances manier
ajustez cottes de mailles
armures et boucliers
si l'ennemi vous assaille
gardez-vous de trépasser
car derrière vos murailles
on attend sans se lasser.
 
File la laine, filent les jours,
garde ma peine et mon amour
livre d'images des rêves lourds
tourne la page à l'éternel retour.
 
Публикувано от RomaintRomaint в(ъв)/на четв., 13/08/2020 - 07:52
Редактирано последно от HampsicoraHampsicora в(ъв)/на пет., 29/10/2021 - 09:39
превод на испанскииспански
Подравняване на параграфите

Hila la lana

En la canción de nuestros padres
El Señor de Malbrough murió
si fuera un pobre diablo
todavía no se diría nada de esto
pero la Dama a su ventana
llorando sobre su triste suerte
dentro de mil años, dos miles quizás
todavía se afligirá.
 
Hila la lana, pasan los días
guarda mi pena y mi amor
libro de imágenes de los pesados sueños
gira la página al eterno regreso.
 
Hennins a la cinta de seda
canción azul de los trovadores
añoranza de los banquetes de alegría
de las flores del bonito tambor,
en la grande chimenea
se apaga el fuego de la felicidad
porque la dama, abandonada
no encontrará de nuevo su corazón.
 
Hila la lana, pasan los días
guarda mi pena y mi amor
libro de imágenes de los pesados sueños
gira la página al eterno regreso.
 
Cruzados de las grandes batallas
sepan sus lanzas manejar
ajusten cotas de mallas
armaduras y escudos
si el enemigo les asalta
guárdense de traspasar
porque detrás sus murallas
se les espera sin hastiarse.
 
Hila la lana, pasan los días
guarda mi pena y mi amor
libro de imágenes de los pesados sueños
gira la página al eterno regreso.
 
Благодаря!
получил/а 1 благодарност
Публикувано от La IsabelLa Isabel в(ъв)/на пон., 29/11/2021 - 20:44
Преводи на „File la laine“
испански La Isabel
Моля, помогнете с превода на „File la laine“
Коментари
Read about music throughout history