Flinch (превод на Немски)

Advertisements
превод на Немски

Zusammenzucken

Was ist passiert im vergangenem Jahrzehnt?
Es tut noch so weh, als wäre es vier Minuten her
Wir beeinflussten uns nur noch vollkommen
Wir verletzten uns gerade deshalb nur noch mehr
 
Was bist du? Mein Blut?
Du beeinflußt1mich, als wärest du mein Blut
Was bist du? Mein Vater?
Du bestimmst über mich, so wie mein Vater es tat
 
Wie lange kann ein Mädchen an dich gefesselt sein
Wie lang dauert es bevor ich meine Achtung wiedergewinnen werde
Wie lange kann ein Mädchen von dir verfolgt werden
Bald werde ich über dem stehen. Und ich habe es satt, schon zusammenzuzucken, wenn ich nur deinen Namen höre
Bald werde ich über dem stehen. Und ich habe es satt, schon zurückzuweichen, wenn ich nur deinen Namen höre
 
Wo warst du? Ich habe gehört du bist in meine Stadt gezogen
Mein Bruder sah dich irgendwo in einer der miesen Gegenden
Ich würde erstarren, sollten wir uns über den Weg laufen
Meine Zunge würde anschwellen, sollten wir uns begegnen
 
Was bist du? Mein Gott?
Du bestimmst über mich als wärst du mein Gott
Was bist du? Mein Zwilling?
Du beeinflusst mich als wärest du mein Zwilling
 
Wie lange kann ein Mädchen gequält werden von dir?
Wie lang dauert es bevor ich meine Achtung wiedergewinnen werde
Und wie lange kann ein Mädchen von dir verfolgt werden
Bald werde ich über dem stehen. Und ich habe es satt, schon zusammenzuzucken, wenn ich nur deinen Namen höre
Bald werde ich über dem stehen. Und ich habe es satt, schon zurückzuweichen, wenn ich nur deinen Namen höre
 
So, hier bin ich ein Zimmer entfernt von deinem, ich weiß das
Ein wohlmeinender Mann erzählte mir du währest soeben hereingegangen.
Dieser Mann weiß nichts davon was diese Information in mir auslöste
Aber er kennt die Farbe des Autos in dem ich soeben davon gefahren bin
 
Was bist du? Mein Verwandter?
Du beeinflusst mich, als währest du mein Verwandter
Was bist du? Meine Luft?
Du bestimmst über mich, als währest du meine Luft
 
  • 1. orig: betriffst
Пуснато от 77seestern7777seestern77 в Пон, 18/02/2019 - 20:23
Последно редактирано от 77seestern7777seestern77 на Втр, 19/02/2019 - 21:34
Коментари на автора:

open source, only nonprofit using! Translation by 77seester77. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.

freely translated

Английски

Flinch

Още преводи на "Flinch"
Немски 77seestern77
Collections with "Flinch"
Alanis Morissette: Топ 3
See also
Коментари