The Floyd Song (Sunrise) (превод на Арабски)

Advertisements

شروق الشمس

شروق الشمس تصر على السعادة
و لكن كيف لي ان اكون سعيدة
زهرتي ميتة
اه يا شمس، اراكي سعيدة
جعلت ندى الصباح
انتي تظهري لي الحقيقة
لا اريد ان اصدقك
 
الليل لديه القوة
لحمل كل عجزك للجنة
الظلام هو حزن
حمل لبعضها البعض حتى الغد
 
شروق الشمس تصر على السعادة
و لكن كيف لي ان اكون سعيدة
زهرتي ميتة
اه يا شمس، اراكي سعيدة
جعلتي ندى الصباح
انت تظهري لي الحقيقة
لا اريد ان اصدقك
 
ايها الموت، خذني معك
لا اريد ان اعيش بدون زهرتي
غدا، غدا
الوقت الذي يستغرقه الحب لتأثير شخص
عميق جدا، عميق جدا
عميق جدا
 
اه يا شمس
اه يا شمس
اه يا شمس
اراكي سعيدة
اه يا شمس
 
Пуснато от sonia 1805sonia 1805 в Съб, 10/06/2017 - 12:05
АнглийскиАнглийски

The Floyd Song (Sunrise)

Още преводи на "The Floyd Song ..."
Арабски sonia 1805
Miley Cyrus: Топ 3
See also
Коментари