📌 Double Added songs / Artists

5765 отговора / 0 ново
Гуру
<a href="/bg/translator/lithium" class="userpopupinfo" rel="user1471960">Lithium </a>
Регистриран/а на: 30.09.2020
Редактор
<a href="/bg/translator/rujix" class="userpopupinfo" rel="user1443211">Rujix <div class="editor_icon" title="Редактор" ></div></a>
Регистриран/а на: 08.01.2020
Модератор
<a href="/bg/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Регистриран/а на: 18.11.2011

All done.

Редактор
<a href="/bg/translator/rujix" class="userpopupinfo" rel="user1443211">Rujix <div class="editor_icon" title="Редактор" ></div></a>
Регистриран/а на: 08.01.2020
Гуру
<a href="/bg/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
Регистриран/а на: 13.04.2019
Редактор
<a href="/bg/translator/rujix" class="userpopupinfo" rel="user1443211">Rujix <div class="editor_icon" title="Редактор" ></div></a>
Регистриран/а на: 08.01.2020
Редактор
<a href="/bg/translator/rujix" class="userpopupinfo" rel="user1443211">Rujix <div class="editor_icon" title="Редактор" ></div></a>
Регистриран/а на: 08.01.2020
Модератор
<a href="/bg/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Регистриран/а на: 18.11.2011

All done.

Супер потребител
<a href="/bg/translator/jordanyt" class="userpopupinfo" rel="user1442908">JordanYT </a>
Регистриран/а на: 05.01.2020
Гост
Гост
Гуру
<a href="/bg/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman </a>
Регистриран/а на: 10.08.2015

Done.

Супер потребител
<a href="/bg/translator/jordanyt" class="userpopupinfo" rel="user1442908">JordanYT </a>
Регистриран/а на: 05.01.2020
Гуру
<a href="/bg/translator/lithium" class="userpopupinfo" rel="user1471960">Lithium </a>
Регистриран/а на: 30.09.2020
Модератор
<a href="/bg/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Регистриран/а на: 18.11.2011

All done.

Редактор
<a href="/bg/translator/rujix" class="userpopupinfo" rel="user1443211">Rujix <div class="editor_icon" title="Редактор" ></div></a>
Регистриран/а на: 08.01.2020
Гуру
<a href="/bg/translator/lithium" class="userpopupinfo" rel="user1471960">Lithium </a>
Регистриран/а на: 30.09.2020
Гост
Гост
Редактор of the obscure
<a href="/bg/translator/frog" class="userpopupinfo" rel="user1271442">Frog <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Регистриран/а на: 28.12.2015
Редактор of the obscure
<a href="/bg/translator/frog" class="userpopupinfo" rel="user1271442">Frog <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Регистриран/а на: 28.12.2015
Модератор
<a href="/bg/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Регистриран/а на: 18.11.2011

All merged.

Гуру
<a href="/bg/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
Регистриран/а на: 13.04.2019
Гуру
<a href="/bg/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman </a>
Регистриран/а на: 10.08.2015

Done.

Редактор
<a href="/bg/translator/rujix" class="userpopupinfo" rel="user1443211">Rujix <div class="editor_icon" title="Редактор" ></div></a>
Регистриран/а на: 08.01.2020
Гуру
<a href="/bg/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
Регистриран/а на: 13.04.2019
Модератор
<a href="/bg/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Регистриран/а на: 18.11.2011

Both done.

Бивш редактор and a hardcore K-pop fan
<a href="/bg/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Регистриран/а на: 24.10.2011
Майстор True-to-original translations.
<a href="/bg/translator/michaelna" class="userpopupinfo" rel="user1257575">MichaelNa </a>
Регистриран/а на: 29.08.2015
Бивш редактор and a hardcore K-pop fan
<a href="/bg/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Регистриран/а на: 24.10.2011
Редактор
<a href="/bg/translator/rujix" class="userpopupinfo" rel="user1443211">Rujix <div class="editor_icon" title="Редактор" ></div></a>
Регистриран/а на: 08.01.2020

Can you return to transcription again? Please
Lyrics are imcomplete

https://lyricstranslate.com/en/phineas-and-ferb-ost-lula-lula-lei-gitche...

Thanks

Експерт
<a href="/bg/translator/tonyl" class="userpopupinfo" rel="user1204550">tonyl </a>
Регистриран/а на: 07.04.2014
Експерт
<a href="/bg/translator/songsef" class="userpopupinfo" rel="user1374312">SongsEF </a>
Регистриран/а на: 03.03.2018
Редактор
<a href="/bg/translator/rujix" class="userpopupinfo" rel="user1443211">Rujix <div class="editor_icon" title="Редактор" ></div></a>
Регистриран/а на: 08.01.2020
Модератор
<a href="/bg/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Регистриран/а на: 18.11.2011

All done.

Бивш редактор and a hardcore K-pop fan
<a href="/bg/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Регистриран/а на: 24.10.2011
Бивш редактор and a hardcore K-pop fan
<a href="/bg/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Регистриран/а на: 24.10.2011
Модератор
<a href="/bg/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Регистриран/а на: 18.11.2011

All done.

Майстор
<a href="/bg/translator/eagles-hunter" class="userpopupinfo" rel="user1298895">Eagles Hunter </a>
Регистриран/а на: 08.07.2016
Редактор
<a href="/bg/translator/rujix" class="userpopupinfo" rel="user1443211">Rujix <div class="editor_icon" title="Редактор" ></div></a>
Регистриран/а на: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/xiao-zhan-c%C7%8Ei-y%C7%90ng-zi-lyrics.html (keep)
https://lyricstranslate.com/en/oh-my-emperor-ost-c%C7%8Ei-y%C7%90ng-zi-l... (deleted)

Please change:

Artist: Oh! My Emperor (OST)
Featuring artist: Xiao Zhan
Album: Oh! My Emperor OST Part. 6
Lyrics:

跟 著你走的很遠
默 默想被你發現
風 吹過了一遍遍
你始終不變 我始終往前

一 起淋過的雨天
記 得你說了不見
忘 掉也許會好些
我放在一邊 你藏在裡面

請你等等我 實話還沒說
中間的溫度多少都有點不快樂
請你別看我 也別告訴我
只想踩著你的影子傻笑著

請你等等我 實話還沒說
中間的溫度多少都有點不快樂
請你別看我 也別告訴我
只想踩著你的影子傻笑著

我能安慰我 你快原諒我
要是本能的取捨為什麼不說呢
一生愛一個 一生都執著
用天真一生去追一段深刻

跟 著你走的很遠
默 默想被你發現
風 吹過了一遍遍
你始終不變 我始終往前

Thanks

Експерт
<a href="/bg/translator/songsef" class="userpopupinfo" rel="user1374312">SongsEF </a>
Регистриран/а на: 03.03.2018
Модератор
<a href="/bg/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Регистриран/а на: 18.11.2011

All merged.

Banned User
<a href="/bg/translator/%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80-%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D1%9B" class="userpopupinfo" rel="user1453621">Лазар Алабић </a>
Регистриран/а на: 22.04.2020

You can't delete contents that you added because then the artists' songs and their translations would also be deleted, so only admins and mods can unpublish them, but that would also happen then.

Бивш редактор and a hardcore K-pop fan
<a href="/bg/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Регистриран/а на: 24.10.2011
Бивш редактор and a hardcore K-pop fan
<a href="/bg/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Регистриран/а на: 24.10.2011

https://lyricstranslate.com/en/melisses-ola-moiazoun-kalokairi-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/melisses-ola-moiazoun-kalokairi-όλα-μοιάζ...

Could a mod please remove the covers from the second link? The song was performed originally by Melisses (all men) but they had a duet with Elena Paparizou at some Awards and some parts have been altered according to a female singing. In English it wouldn't make a lot of difference since there's no gender in adjectives but in other languages adjectives change according to whom is speaking.

Модератор
<a href="/bg/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo" rel="user1383636">SindArytiy <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Регистриран/а на: 25.05.2018
Модератор
<a href="/bg/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Modérateur" ></div></a>
Регистриран/а на: 18.11.2011
Miley_Lovato wrote:

https://lyricstranslate.com/en/melisses-ola-moiazoun-kalokairi-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/melisses-ola-moiazoun-kalokairi-όλα-μοιάζ...

Could a mod please remove the covers from the second link? The song was performed originally by Melisses (all men) but they had a duet with Elena Paparizou at some Awards and some parts have been altered according to a female singing. In English it wouldn't make a lot of difference since there's no gender in adjectives but in other languages adjectives change according to whom is speaking.

I don't think we can remove those "translations of covers" links, they probably appear there because of the new update... This one: https://lyricstranslate.com/en/forum/updates/similar-lyrics
So maybe the admins could do something about it? I may have seen the same thing happening in other entries, too, where the lyrics weren't the same either.

Модератор
<a href="/bg/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo" rel="user1383636">SindArytiy <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Регистриран/а на: 25.05.2018
Бивш редактор and a hardcore K-pop fan
<a href="/bg/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Регистриран/а на: 24.10.2011
Модератор
<a href="/bg/translator/geheiligt" class="userpopupinfo" rel="user1087920">Geheiligt <div class="moderator_icon" title="Уредник" ></div></a>
Регистриран/а на: 10.07.2011

All done. Thanks for reporting.

Гуру
<a href="/bg/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
Регистриран/а на: 13.04.2019
Редактор
<a href="/bg/translator/rujix" class="userpopupinfo" rel="user1443211">Rujix <div class="editor_icon" title="Редактор" ></div></a>
Регистриран/а на: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/en/naiwen-yang-%E5%AF%82%E5%AF%9E%E5%AD%A4%E... (keep)
https://lyricstranslate.com/en/river-flows-you-ost-j%C3%AC-m%C3%B2-g%C5%... (deleted)

Please leave the artist "River Flows To You (OST)"

https://lyricstranslate.com/en/yoyo-sham-%E8%BF%BD%E5%85%89%E8%80%85-lyr... (keep)
https://lyricstranslate.com/en/rush-dead-summer-ost-zhu%C4%AB-gu%C4%81ng... (deleted)

Please leave the artist "Rush to the Dead Summer (OST)"

https://lyricstranslate.com/en/jin-zhiwen-%E6%88%91%E6%83%B3%E5%BF%B5-ly... (keep)
https://lyricstranslate.com/en/rush-dead-summer-ost-w%C7%92-xi%C7%8Eng-n... (deleted)

Please leave the artist "Rush to the Dead Summer (OST)" and change the lyrics to:

櫻花覆蓋地面
放映黑白默片
我終於懂了別人口中說的那種思念
凌晨過12點
熄燈的便利店
你的外套還留在我家的客廳裡面

我想念那個不下雪的冬天
我想念你躲在我圍巾裡面
我想念我們取暖的咖啡店
想念你一切

我想念那個不太熱的夏天
我想念兩人牽著手的大街
我想念你說過的那種永遠
離我有多遠

無人的斑馬線
夜空繁星點點
你說看到流星就要懂得許下心願
如果願望能實現
再看你任性一遍
親愛的你是唯一讓我如此難以入眠

我想念那個不下雪的冬天
我想念你躲在我圍巾裡面
我想念我們取暖的咖啡店
想念你一切

我想念那個不太熱的夏天
我想念兩人牽著手的大街
我想念你說過的那種永遠
離我有多遠

我想念那個不下雪的冬天
我想念你躲在我圍巾裡面
我想念我們取暖的咖啡店
想念你一切

我想念那個不太熱的夏天
我想念兩人牽著手的大街
我想念你說過的那種永遠
離我有多遠

Thanks

Pages