Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

故事里的树

不是故事里那一棵
是一棵不太老的树
 
晨光照着很清很清的水
小河从树旁悄悄悄流过
几条很漂亮很漂亮的鱼儿
在卵石缝中快乐快乐穿梭
 
许许多多带露珠的青青草
盖住了树下土地的颜色
偶而飞来难看难看的鸟儿
张望着在叶间叶间跳落
 
喔 又是你的撕了皮的大厚书
和问不完不完的为什么
喔 又是我的掉了漆的破吉它
和唱不尽不尽的童年歌
 
那树好茂盛
却从没有知了和毛毛虫的窝
 
Превод

Der Baum in der Geschichte

Nicht der Baum in der Geschichte
Es ist ein nicht zu alter Baum.
 
Der Morgenschein erleuchtet das klare Wasser,
Der fließende Bach schleicht am Baum vorbei.
Mehrere Fische, die so schön sind,
Pendeln fröhlich zwischen Kieselsteinen.
 
Viel grünes Gras mit Tautropfen bedeckt
Die Farbe des Bodens unterm Baum;
Gelegentlich fliegen hässliche Vögel heran,
Schauen sich um, hüpfen zwischen Blättern.
 
Oh, es sind noch dein großes dickes Buch mit zerrissenem Deckel
Und die endlosen und unaufhörlichen Warum;
Oh, es sind noch meine kaputte Gitarre mit abblätternder Farbe
Und die endlosen und unaufhörlichen Kinderlieder.
 
Wie üppig der Baum ist!
Aber keine Zikade oder Raupe hat jemals darauf genistet.
 
Колекции, включващи „故事里的树“
Коментари