Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Gáttehis gáddi (превод на фински)

саамски
саамски
A A

Gáttehis gáddi

In ipmir maidege
siellu lea deddon
Gehččot birrasiidda!
Olles siiddat leat láhppon!
Vierrásat leat hohkahan
Sin dárbbus ii leat geahčige
 
Čuoččun lahka gátti
ovtta gáttehis gátti
Gehččot birrasiidda!
Boares gáttit eai šat gávdno
Vierrásat leat gáibidan
Sin dárbbus ii leat geahčige
 
Oainnán olbmuid sodjame
rabas mearas borgga siste
Gehččot birrasiidda!
Njulgosat eai šat rievdda
Vierrásat leat gáibidan
Sin dárbbus ii leat geahčige
 
Máttarmáttuin oainnán
ovtta sitkes nanu soga
Gehččot birrasiidda!
Mii gierdat romes daguid
Vierrásat sordet min
Sin dárbbus ii leat geahčige
 
Публикувано от Juha RämöJuha Rämö в(ъв)/на 2022-09-25
Редактирано последно от Juha RämöJuha Rämö в(ъв)/на 2022-10-29
Коментар от качилия текста:

Music: Magnus Sjögren
Lyrics: Paulus Utsi

The title of this poem by Paulus Utsi (1918 - 1975), "Shoreless Shore", refers to the impact of hydroelectric power on the traditional living environment of the indigenous Sámi people. Once a hydroelectric power plant is built vast areas of land upstream are drowned by a reservoir, whereas downstream, the once so mighty river is turned into a creek.

превод на финскифински
Подравняване на параграфите

Rannaton ranta

En ymmärrä mitään
sielu on lannistettu
Kun katsomme ympärillemme
näemme kokonaisten kylien kadonneen
Muukalaiset ovat hukuttaneen ne
Heidän tarpeillaan ei ole määrää ei mittaa
 
Seison rannalla
rannattomalla rannalla
Kun katsomme ympärillemme
emme enää näe vanhoja rantoja
Muukalaiset ovat vieneet ne
Heidän tarpeillaan ei ole määrää ei mittaa
 
Näen ihmisten antavan periksi
avoimella myrskyävällä ulapalla
Kun katsomme ympärillemme
näemme vain oikeudetonta oikeutta
Muukalaiset ovat esittäneet vaatimuksensa
Heidän tarpeillaan ei ole määrää ei mittaa
 
Esi-isissäni näen
sitkeän ja vahvan suvun
Kun katsomme ympärillemme
näemme oikeuksiamme tallattavan maahan
Muukalaiset tekevät meille vääryyttä
Heidän tarpeillaan ei ole määrää ei mittaa
 
Благодаря!
получил/а 1 благодарност
Публикувано от Juha RämöJuha Rämö в(ъв)/на 2022-09-25
Коментар:

Suomennos: Juha Rämö

Преводи на „Gáttehis gáddi“
фински Juha Rämö
Коментари
Read about music throughout history