✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Για μία ματιά
Lyrics-music: Philippos Pliatsikas
Πόσο αργά γυρίζουν όλα
σε μια γρήγορη ζωή
και όταν έρχεται η μπόρα
έχεις μείνει μόνο εσύ.
Για ένα σπίτι μια ιστορία,
για ένα αμάξι μια δουλειά,
μια μικρή απροσεξία
και όλα τέλειωσαν καλά
Μία ζωή για μία βραδιά.
Μία ψυχή για μία φωτιά.
Μία ζωή για μία ματιά.
Μία ψυχή για μία ψευτιά.
Публикувано от marinos25 в(ъв)/на 2013-01-13
Редактирано последно от Miley_Lovato в(ъв)/на 2021-10-07
Превод
Für einen Blick
Wie langsam sich alles wendet
in ein schnelles Leben
und wenn der Platzregen kommt,
bist nur Du geblieben.
Eine Geschichte für ein Haus,
für ein Auto einen Job,
eine kleine Unvorsichtigkeit
und alles ist gut geendet.
Ein Leben für einen Abend.
Eine Seele für ein Feuer.
Ein Leben für einen Blick.
Eine Seele für eine Lüge.
Благодаря! ❤ | ||
1 получена благодарност |
Подробности за благодарностите:
Гост е благодарил 1 път
Публикувано от marinos25 в(ъв)/на 2013-01-14
Pyx Lax: 3-те най-преглеждани
1. | Γιατί; (Giati?) |
2. | Οι παλιές αγάπες πάνε στον παράδεισο (Oi paliés agápes páne ston parádeiso) |
3. | Πούλα με (Poúla me) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Marinos25
Име: Marinos
Роля: Модератор
Приноси: 968 превода, 61 транслитерации, 403 текста, 3438 получени благодарности, 75 изпълнени заявки за превод на общо 57 потребители, 1 изпълнена заявка за транскрипция, 5 идиома, 11 обяснения към идиоми, 920 коментара, 2 анотации
Езици: роден: немски, гръцки, на средно равнище: английски