Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Fata din Ipanema

Înaltă și bronzată și tânără și frumoasă
Fata din Ipanema pleacă acum la plimbare
Când trece, oricare din cei pe lângă care trece
Zice Ahhhh
 
Când merge ea e ca o samba
Care se leagănă atât de indiferentă și se mișcă atât de suav
Așa încât când trece, oricare din cei pe lângă care trece
Zice Ohhhh
 
(Ooh) Dar eu o privesc atât de trist
Cum pot să-i spun că o iubesc
Da, mi-aș dărui bucuros inima,
Dar în fiecare zi, când pleacă spre mare
Ea se uită doar în față și nu spre mine
 
Înaltă și bronzată și tânără și frumoasă
Fata din Ipanema pleacă acum la plimbare
Iar când trece ea, eu zâmbesc – dar ea nu vede
(Nu vede)
(Ea un mă vede pur și simple, un mă vede pe mine...)
 
Uita-te la lucrul cel mai frumos, mai plin de har
Ea, fata care vine si pleacă
Cu o dulce balansare spre mare
Corp de aur moale bronzat de soarele din Ipanema
Mersul tău pare un poem
E cel mai frumos lucru pe care l-am văzut vreodată trecând
 
(Ooh) Dar eu o privesc atât de trist
(Ahh) de ce este totul atât de trist?
Da, mi-aș dărui bucuros inima,
Dar în fiecare zi, când pleacă spre mare
Ea se uită doar în față și nu spre mine
 
Înaltă și bronzată și tânără și frumoasă
Fata din Ipanema pleacă acum la plimbare
Iar când trece ea, eu zâmbesc – dar ea nu vede
(Nu vede)
(Ea un mă vede pur și simple, un mă vede pe mine)
 
Din cauza iubirii
Ea nu mă vede pe mine
Ea nu se uită la mine
Nu are ochi pentru mine
Nu mă vede niciodată
Din cauza iubirii
 
Оригинален текст

The Girl from Ipanema

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски, португалски)

Заявки за превод на „The Girl from ...“
Колекции, включващи „The Girl from ...“
Frank Sinatra: 3-те най-преглеждани
Коментари