Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Gökyüzündeki Parıltı

Hiç besledin mi sevgilini, kendi ellerinle?
Hiç güvendin mi birine gözlerin kapalı?
Hiç bir avuç parıltıyı saçabildin mi gökyüzüne?
Hiç korkularınla cesaretle yüzleşip diyebildin mi,
"Umrumda değil," diye?
 
Dönüşü olmayan yolun yarısı
Buz dağının tepesi
Yanmaktan önceki güneş
Şimşekten önceki gök gürültüsü
Konuşmadan önceki nefes
Hiç hissettin mi böyle?
 
Telefonuna bakıp durduğun için nefret ettin mi hiç kendinden?
Bütün hayatın yalnız olmadığını kanıtlayacak o telefon sesini beklemekle geçiyor
Hiç biri sana çok güzel dokunduğu için ağlayasın geldi mi?
Hiç yabancının birini davet ettin mi içeri?
 
Affedilmenin yarısındasın daha
Masanın üstündeki kum saati
Koşmadan önceki yürüyüş
Öpüşmeden önceki nefes
Alevlerden önceki korku
Hiç hissettin mi böyle?
 
La la la la la la
 
Oradasın işte
Ellerinde yaptığım kahveyle
Bana güzelim diyorsun
Güzelim dedin bana
 
Hiç istedin mi asla bitmeyecek bir geceyi?
Dizginlemeyi yıldızları ve sımsıkı çekmeyi ipleri?
Hiç sordun mu kendine, tutarak nefesini
Olacak mı hiç bu geceden iyisi?
İyisi...
 
Оригинален текст

Glitter in the Air

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Pink: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Glitter in the Air“
Коментари