Gloomy Sunday (превод на Сръбски)

Реклама
Английски

Gloomy Sunday

Sunday is gloomy
My hours are slumberless
dearest the shadows
I live with are numberless
 
Little white flowers
will never awaken you,
not where the black coach
of sorrow has taken you
 
Angels have no thought
of ever returning you
would they be angry
if I thought of joining you?
 
Gloomy Sunday
 
Gloomy Sunday
with shadows I spend it all
my heart and I
have decided to end it all
 
Soon there'll be prayers
and candles are lit, I know
let them not weep
let them know, that I'm glad to go
 
Death is no dream
for in death I'm caressing you
with the last breath of my soul
I'll be blessing you
 
Gloomy Sunday
 
Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep
on deep in my heart, dear
 
Darling, I hope
that my dream hasn't haunted you
my heart is telling you
how much I wanted you
 
Gloomy Sunday
 
Пуснато от bowlinthefishbowlinthefish в Пон, 18/10/2010 - 21:42
превод на СръбскиСръбски
Подравни параграфите
A A

Тужна је недеља

Недеља је суморна,
моји сати су без сна,
драга, сенке
са којима живим немају броја.
 
Мало бело цвеће
никада те пробудити неће,
не тамо где те је црна кочија
туге одвела.
 
Анђели ни не помишљају
да те икада врате.
Да ли би се наљутили
ако бих размислио да ти се придружим?
 
Тужна је недеља.
 
Тужна је недеља,
а сваку сам са сенкама провео.
Моје срце и ја одлучили смо
да све то прекинемо.
 
Ускоро ће запалити свеће
и молитве ће се изговарати, знам.
Нека не плачу,
нека знају да радо одлазим.
 
Смрт није сан,
јер у смрти грлим те
и с последњим дахом моје душе
благосиљам те.
 
Тужна је недеља.
 
Сан, то је био само сан,
будим се и видим да ти спаваш
у дубини мога срца.
 
Драга, надам се
да те мој сан ничим није узнемирио.
Нек ти моје срце каже
колико сам те желео.
 
Тужна је недеља.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
Пуснато от Gavrilo DošenGavrilo Došen в Нед, 21/01/2018 - 18:43
Коментари на автора:

Lyrics by Sam M. Lewis
Превео Гаврило Дошен

Коментари