Go'dak Nolasi (Транслитерация)

Advertisements

Go'dak Nolasi

Bir bolakay kirdi masjidga,
O‘zi edi juda ham xomush.
Masjid ahli undan so‘rdilar:
“Bolajonim, kelding ne yumush?”
 
Shunda bola chuqur xo‘rsindi,
Ko‘zlariga biroz olib yosh.
Va bolakay javoban dedi:
“Ollohimdan bor edi so‘rash.”
 
Ayting bobo, ayting amaki,
Xudo meni eshitadimi?
Bu yerda kim aylasa tilak,
Shu tilakka yetishadimi?
 
Dedilar: “ayt ne tilaging bor?”
Hayron bo‘lib so‘z qotdi ular.
Chin ko‘ngildan, sof niyat ila
So‘rasang gar, beradi Xudo.
Soraganing beradi Xudo.
 
Go‘dak shunda qarab Qiblaga,
Ko‘z yoshlarin to‘kdi yashirmay.
Jajji qo‘lin ochib duoga,
Bir narsalar der edi tinmay,
Bir nimalar der edi tinmay.
 
Shunda ular unga so‘z qotdi,
Duoyingni eshitsin hamma.
Sen uchun ham duo qilaylik,
O‘tinchingni eshitsa zora.
 
Ovozini baralla ochib,
Dedi: “Xudo, ey Xudojonim,
Duoyimni qabul qil, Egam,
Qaytar mening sen onajonim.”
 
Onamsiz men qanday yashayman?
Yonimda zor yig‘laydi ukam.
Aytgin, Xudo nima qilay man?
Nahotki bu dunyo bir kam?
 
Murg‘ak go‘dak zor qaqshab yig‘lar,
Duosini davom qilib der:
“Xudojonim, jonginam Xudo,
Hech bo‘lmasa, otam qaytib ber,
Otam qaytib ber…”
 
Masjidga bir tushdi sovuqlik,
Hech kim bir so‘z-kalom deyolmas.
Odamlarning vujudi titrar,
Nechun bilmam “omin” deyolmas.
 
Bir on jimib so‘ngra yana u,
Bilmam der ular qaytmaydi.
Duolarim qabul qil, Egam,
Joylarini jannat et mayli.
 
Lekin erta yana qaytaman,
Javobingni aytasan menga.
Jannatingdan joy bersang agar,
O‘yinchog‘im beraman senga.
 
Qo‘llarini tortib ominga,
Ko‘z yoshlarin artganday bo‘ldi.
Qo‘llarini qo‘yib ko‘ksiga,
“Amakijon, duoyim bo‘ldi.”
 
Ayting, Xudo meni ko‘rdimi?
Tilagimni eshitgandir-a?
Ertaga ham kelsam maylimi?
Mendan jahli chiqmagandir-a?
 
Bolajonim, Udir rahmdil,
Duoyingni albat eshitdi.
InshaAlloh ota-onangni
Joylarini jannatda etdi.
 
InshaAlloh ota-onangni
Joylarini jannatda etdi..
 
Пуснато от EfsaYueshiEfsaYueshi в Пет, 26/01/2018 - 15:21
Последно редактирано от amateuramateur на Четв, 01/02/2018 - 08:50
Транслитерация
Подравни параграфите
A A

Gödek nalası

Версии: #1#2
Bir baleke kirdi mescidge,
Özü idi cuda hem hamuş
Mescid ehli ondan sordular:
“Balacanım, geldin ne yumuş?”
 
Şunda bale çukur hursındı,
Közlerige biraz olub yaş.
Ve balekey cevaben dedi:
“Allahımdan var idi suraş.”
 
Eyting baba, eyting emeki,
Huda meni eşitedi mi?
Bu yerde kim eylese tilek,
Şu tilekke yetişedi mi?”
 
Dediler: “Eyt ne tileğin var?”
Hayran bolıb söz katdı uler.
Çün gönülden saf niyet ile
Sorasen ger beredi Huda.
Soragenin beredi Huda.
 
Gödek şunda kareb Kıblege,
Göz yaşlarım tökdü yaşirmey.
Ceci kolin açıb duage
Bir nerseler der edi tınmey
Bir nimeler der edi tınmey
 
Şunda ular unge söz katdı,
Duayıngnı eşitsin hamme.
Sen üçün hem dua kılaylık,
Utancingne eşitse zara.
 
Avazını berelle açıb
Dedi: “Huda, ey Hudacanım,
Duayımnı kabul kıl, Egem,
Kaytar meni sen ona canım.”
 
Anamsız men kandey yaşeymen?
Yanımda zor yığlaydı ukem.
Eytgin, Huda nime kılay men?
Nehatki bu dünya bir kem?
 
Murğak gödek zor kakşab yığlar,
Duasını devam kılıb der:
“Hudacanım, canginem Huda,
Heç bolmasa, atam kaytıb ver,
Atam kaytıb ver…”
 
Mescidge bir tüşdi sovukluk,
Heç kim bir söz-kalem deyalmas.
Adamlarnın vücudu titrer,
Niçün bilmem “Amin” deyalmas.
 
Bir an cımıb songra yana u,
Bilmem der ular kaytmaydı.
Dualalırm kabul kıl, Egem,
Caylarını cennet et meyli.
 
Lakin erte yana kaytaman,
Cevabıngnı eytesen menge,
Cennetinden cay berseng eğer,
Oyuncağım beremen senge.
 
Kollarını tartıb aminge,
Göz yaşların artgendey boldi.
Kollarını koyib göğsüge,
“Amekican, duayim boldi.”
 
Ayting, Huda meni gördü mü?
Tileğimni eşitgendire?
Ertege hem gelsem meyli mi?
Menden cehli çıkmagendire?
 
Balacanım, Udir rahmdil,
Duayıngnı elbet eşitdi.
İnşaAllah ata alengne
Caylarını cennetde etdi.
 
İnşaAllah ata alengne
Caylarını cennette etdi…
 
Пуснато от ГостГост в Втр, 26/02/2019 - 07:46
Коментари на автора:

Türkiye Türkçesi imlası ile.
Transcribed in Turkish Latin Alphabet.

Коментари