Gosudarinja (Государыня) (превод на Полски)

Advertisements

Gosudarinja (Государыня)

Государыня,
Помнишь ли, как строили дом -
Всем он был хорош, но пустой;
Столько лет
Шили по снегу серебром,
Боялись прикоснуть кислотой;
Столько лет
Пели до седьмых петухов,
Пели, но боялись сказать.
Государыня,
Ведь если ты хотела врагов,
Кто же тебе смел отказать?
 
Так что же мы
До сих пор все пьем эту дрянь,
Цапаем чертей за бока?
Ведь нам же сказано,
Что утро не возьмет свою дань,
Обещано, что ноша легка;
Так полно, зря ли мы
Столько лет все строили дом -
Наша ли вина, что пустой?
Зато теперь
Мы знаем, каково с серебром;
Посмотрим, каково с кислотой
 
Коментари на автора:

A nice and sad farewell to Lady USSR

Gospodzino

Gospodzino1,
Czy pamiętasz, jak budowali dom -
Dla wszystkich był on dobry, lecz pusty.
Tyle lat
Wyrzucali w śnieg srebro,
Bali się kwasem (je) dotknąć.
Tyle lat
Śpiewali do siódmych kurów,
Śpiewali, lecz bali się powiedzieć.
Gospodzino,
Przecież jeśli chciałaś wrogów,
Któż by śmiał tobie odmówić?
 
Tak więc my
Do dziś to świństwo pijemy,
Czy kusić mamy licho?2
Przecież nam powiedziano,
Że jutro nie odbierze (swej) daniny,
Że ciężar będzie lekkim, obiecano.
Wystarczy, czyżbyśmy
Na darmo tyle lat budowali dom -
Czy nasza to wina, że pusty?
Za to teraz
Wiemy już, jak ze srebrem było.
Zobaczmy, jak (teraz) będzie z kwasem.3
 
  • 1. Autor zwraca się do kobiety - pp. Rosji lub "socjalistycznej Ojczyzny" - czyli ZSRR.
    Wyraz ma kilka kontekstów znaczeniowych: tak zwracano się do carów (Pani lub Wielmożna Pani), wyraz oznacza również właściciela lub gospodarza; wybrałem staropolską formę gospodzina (jak w "Bogurodzicy"), która znaczeniowo jest najbliższa rosyjskiemu odpowiednikowi.
  • 2. idiomatyczny zwrot - dosłownie znaczy: "łapać diabła za boki"
  • 3. być może chodzi o sprawdzanie zawartości srebra metodą miareczkowania, czyli rozpuszczania go kwasem azotowym, by po objętości pozostałych produktów wyliczyć, czy to nie podróbka lub jaka jest jego zawartość w przedmiocie
Пуснато от zanzarazanzara в Срд, 11/04/2018 - 18:40
Още преводи на "Gosudarinja ..."
Полски zanzara
Collections with "Gosudarinja ..."
See also
Коментари