-
Granada → превод на немски
- •
✕
Granada
Granada, Land meiner Träume,
mein Lied an dich
wird zur Zigeunermelodie,
Mein Lied ist gemacht aus Phantasie,
mein Lied, eine Blume der Melancholie,
die ich dir schenken will.
Granada, blutbeflecktes Land
in den Nächten des Stierkampfs,
Frau, die den Zauber
maurischer Augen bewahrt;
in meinem Traum bist du eine Rebellin, ein Zigeunerin,
von Blumen bedeckt,
und ich küsse deinen tiefroten Mund,
einen saftigen Apfel,
der mir von Liebe spricht.
Granada, Mädchen aus dem Volk,
besungen In lieblichen Versen,
ich kann dir nichts anderes schenken
als einen Strauß von Rosen,
von herrlich duftenden Rosen,
die die Braune Jungfrau umrahmten.
Granada,
dein Land ist reich
an schönen Frauen,
an Blut und an Sonne.
Granada, Mädchen aus dem Volk,
besungen In lieblichen Versen,
ich kann dir nichts anderes schenken
als einen Strauß von Rosen,
von herrlich duftenden Rosen,
die die Braune Jungfrau umrahmten.
Granada,
dein Land ist reich
an schönen Frauen,
an Blut und an Sonne.
Благодаря! ❤ | ||
2 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Гост | 4 години 1 месец |
Гост е благодарил 1 път
Публикувано от Natur Provence в(ъв)/на 2020-03-02
Коментар:
dieses wunderbare Lied nicht ins Deutsche übersetzt, ein Sakrileg. Nun bin ich des Spanischen nicht so mächtig, dass ich selbst übersetzen könnte, aber so viel verstehe ich, dass die fremde Übersetzung weitgehend richtig ist, oder?
Jedenfalls habe ich sie selbst ein wenig überarbeitet.
Dank an Wolfgang (Schwiering)
Източник на превода:
✕
Guadalupe Pineda: 3-те най-преглеждани
1. | Historia de un amor |
2. | Voi che sapete |
3. | Concierto de Aranjuez |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.