Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

هل عندك شكٌّ/حافية القدمين

هل عندك شكُّ أنّك أحلى و أغلى امراة في الدنيا؟
(هل عندك شك؟)
وأهمّ امراة في الدنيا؟
(هل عندك شك؟)
هل عندك شك أن دخولك في قلبي هو أعظم يومٍ في التاريخ
و أجمل خبرٍ في الدنيا؟
هل عندك شكُّ أنّك أحلى و أغلى امراة في الدنيا؟
(هل عندك شك؟)
وأهمّ امراة في الدنيا؟
(هل عندك شك؟)
 
هل عندك شك أنّك عمري وحياتي؟
و بأنّي من عينيك سرقت النار وقمت بأخطر ثوراتي؟
هل عندك شك أنّك عمري وحياتي؟
و بأنّي من عينيك سرقت النار وقمت بأخطر ثوراتي؟
أيتها الوردة و الريحانة و الياقوتة و السلطانة و الشعبية و الشرعية بين جميع الملكات
(آهه)
أيتها الوردة و الريحانة و الياقوتة و السلطانة و الشعبية و الشرعية بين جميع الملكات
يا قمراّ يطلع كلّ مساءٍ من نافذة الكلمات
يا آخر وطنٍ أولد فيه و أدفن فيه و أنشر فيه كتاباتي
 
غاليتي أنت غاليتي لا أدري كيف رماني الموج على قدميك
لا أدري كيف مشيت إليّ و كيف مشيت إليك
(آهه)
غاليتي أنت غاليتي لا أدري كيف رماني الموج على قدميك
لا أدري كيف مشيت إليّ و كيف مشيت إليك
دافئةٌ أنت كليلة حبٍ دافئةٌ أنت كليلة حب
من يوم طرقت الباب عليّ ابتدأ العمر
(ابتدأ العمر)
ابتدأ العمر
(ابتدأ العمر)
هل عندك شك؟
 
هل عندك شكُّ أنّك أحلى و أغلى امراة في الدنيا؟
(هل عندك شك؟)
وأهمّ امراة في الدنيا؟
(هل عندك شك؟)
 
!كم صار رقيقاً قلبي حين تعلّم بين يديك
(حين تعلم بين يديك)
!كم كان كبيراّ حظّي حين عثرت يا عمري عليك
(حين عثرت يا عمري عليك)
!كم صار رقيقاً قلبي حين تعلّم بين يديك
(حين تعلم بين يديك)
!كم كان كبيراّ حظّي حين عثرت يا عمري عليك
(حين عثرت يا عمري عليك)
يا ناراً تجتاح كياني
يا فرحاً يطرد احزاني
يا جسداً يقطع مثل السيف و يضرب مثل البركانٍ
يااا يا وجهاً يعبق مثل حقول الورد و يركض نحوي كحصان
قولي قوولي قووولي قوووولي
 
قولي لي قولي لي
كيف سأنقذ نفسي من أشواقي و أحزاني
قولي لي قولي لي
ِماذا أفعل فيكِ أنا في حالة إدمان
قولي لي قولي لي
ِقولي ما الحل فأشواقي وصلت لحدود الهذيان
قولي لي قولي لي
كيف سأنقذ نفسي من أشواقي و أحزاني
قولي لي قولي لي
ِماذا أفعل فيكِ أنا في حالة إدمان
قولي لي قولي لي
ِقولي ما الحل فأشواقي وصلت لحدود الهذيان
 
قاتلتي ترقص حافية القدمين
(ترقص)
ترقص حافية القدمين
بمدخل شرياني
قاتلتي ترقص حافية القدمين
(ترقص)
ترقص حافية القدمين
بمدخل شرياني
من أين اتيت؟ وكيف أتيت؟ وكيف عصفت بوجداني؟
من أين اتيت؟ وكيف أتيت؟ وكيف عصفت بوجداني؟
من أين اتيت؟ وكيف أتيت؟ وكيف عصفت بوجداني؟
 
Превод

barefoot woman/ do you have any doubt

do you have any doubt that you're the most prettiest and precious woman in the world (do you have any doubt)
and the most important woman in the world (do you have any doubt)
do you have any doubt that your entrance into my life is the greatest day in history and the most beautiful news in the world (do you have any doubt)
 
do you have any doubt that you're my love and my life
and that i stole the fires of your eyes and started my most dangerous revolutions
oh rose, basil, ruby, sultana (queen or the female name for a sultan) and oh you famous and rightful among all the queens (ah) [x2]
oh you're a moon that comes every night glowing through the windows of words
oh you're the land I'm born from and buried in and spread my writing in
 
you're my precious, you are oh my precious
i don't know how the waves threw me to your feet
no no no i don't know how you came to me or how i came to you
you're warm as a love night
since you knocked on my door, my life began (my life began)
do you have any doubt
do you have any doubt that you're the most prettiest and precious woman in the world (do you have any doubt)
and the most important woman in the world (do you have any doubt)
 
how my heart became tender when it learned on your hands (when it learned on your hands)
oh how my luck was great when i found you, my love (when i found you, my love) [x3]
 
ah you're a fire that invaded my body
you're a happiness that ejects my sadness
oh you're body cuts like a sword and hits like a volcano
oh, oh that face that smells like fields of flowers
and runs toward me like a horse
speak, speak, speak
 
[x2]
tell me, tell me how am i going to save myself from my yearning and sorrows
tell me, tell me what i should do to you, I'm in a state of addiction
tell me, tell me, tell me what the solution is
my yearnings have reached the stage of hallucinations
 
aah, aah
my murderess! she is dancing barefoot (she is dancing)
she is dancing barefoot inside my veins [x2]
where did you come from and how did you come storming into my existence [x3]
 
Заявки за превод на „هل عندك شكٌّ/حافية ...“
Колекции, включващи „هل عندك شكٌّ/حافية ...“
Коментари