Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Het andere eind van de wereld

Je staat naast me, aan het andere eind van de wereld
Het lijkt wel of ik jou iedere dag onmerkbaar verlies
Hoewel jij nabij bent, kan ik niet zover reiken
tot waar jij bent en daarom blijf je
Slechts aan het andere einde van de wereld
 
En voor jou zou ik het heelal doorkruisen
Wat voor zin heeft ‘t als jij zelfs daar niet bent?
Pas wanneer jij terugkeert en jouw weg vaststaat
Zal ik hier zijn, niet aan het andere eind van de wereld
 
Je bent aan ‘t andere eind van de wereld door niemands schuld / Overleeft liefde haar bestaan en verandert het in een smeulend vuur / Dan heb ik je als tevoren lief tot er geen woorden meer zijn / Tot ik geen weg kan vinden tot waar jij verblijft / Aan het andere eind van de wereld
 
En voor jou zou ik het heelal doorkruisen
Maar wat voor zin heeft ’t als jij daar zelfs niet bent?
Pas wanneer jij terugkeert en jouw weg vaststaat
Zal ik hier zijn, niet aan het andere eind van de wereld.
 
Jij bent aan het andere eind van de wereld.
 
Оригинален текст

Half A World Away

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Secret Garden: 3-те най-преглеждани
Коментари