✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Have a Drink on Me
In 1880 down a dusty road
Along came a miner with a big fat load
He was caked in dirt from his head to his foot
His hair so black that it looked like soot
Well he reined in his mule and he hitched him to the rail
And he said, "Ol' fella, it′s the end of the trail"
Well he ambled down to the old saloon
He said, "I know it's early and it ain′t quite noon"
He said, "Hey, hey, everybody drink on me"
Everybody!
Have a drink, have a drink, have a drink on me
Everybody have a drink on me
Hey, hey, everybody drink on me
Have a drink, have a drink, have a drink on me
Everybody have a drink on me
Hey, hey, everybody drink on me
Well I just got a letter from down in Tennessee
It said my uncle died and left an oil well to me
Hey, hey, everybody drink on me
I've been digging all my life and I nearly got to hell
But my uncle dug potatoes and he struck an oil well
Hey, hey, everybody drink on me
I mean it
Have a drink, have a drink, have a drink on me
Everybody have a drink on me
Hey, hey, everybody drink on me
Have a drink, have a drink, have a drink on me
Everybody have a drink on me
Hey, hey, everybody drink on me
Well the black gold, yellow gold, guess it's all the same
Take my tip and give up the minin′ game
Hey, hey, everybody drink on me
Well sell your shovel and your old long-johns
You can make a fortune writing Adam Faith songs
Hey, hey, everybody drink on me
One more time
Have a drink, have a drink, have a drink on me
Everybody have a drink on me
Hey, hey, everybody drink on me, oh yeah
Have a drink, have a drink, have a drink on me
Everybody have a drink on me
Hey, hey, everybody drink on me
Превод
Ich geb einen aus
1880 auf einer staubigen Straße
Kam gezogen ein Bergmann mit seinem großen, dicken Pack
Er war bedeckt mit Dreck von Kopf bis Fuß
Sein Haar war so schwarz, es sah aus wie Ruß
Er zügelte sein Maultier und er band es ans Geländer
Und sagte zu ihm: "Alter Bursche, das ist das Ende unsres Wegs."
Dann trottete er geradewegs in den alten Saloon
Er sagte: "Ich weiß, es ist noch früh, noch nicht mal Mittag:"
Dann rief er: "Hey, hey, ich geb für alle einen aus!"
Alle!
Trinkt einen mit, trinkt einen mit und trinkt auf mein Wohl!
Trinkt alle einen mit!
Hey, hey, ich geb für alle einen aus!
Trinkt einen mit, trinkt einen mit und trinkt auf mein Wohl!
Trinkt alle einen mit!
Hey, hey, ich geb für alle einen aus!
Nun, ich hab gerade einen Brief bekommen, von da unten aus Tennessee
Drin stand mein Onkel ist gestorben und hat mir eine Ölquelle hinterlassen!
Hey, hey, ich geb für alle einen aus!
Ich hab mein Leben lang gegraben und bin dabei fast draufgegangen
Aber mein Onkel hat nur Kartoffeln ausgegraben und ist dabei auf eine Ölquelle gestoßen!
Hey, hey, ich geb für alle einen aus!
Ganz im Ernst!
Trinkt einen mit, trinkt einen mit und trinkt auf mein Wohl!
Trinkt alle einen mit!
Hey, hey, ich geb für alle einen aus!
Trinkt einen mit, trinkt einen mit und trinkt auf mein Wohl!
Trinkt alle einen mit!
Hey, hey, ich geb für alle einen aus!
Nun, schwarzes Gold, gelbes Gold, ich glaub, das ist egal
Nehmt meinen Rat an und lasst das schürfen sein
Hey, hey, ich geb für alle einen aus!
Nun, verkauft eure Schaufeln und eure ollen langen Unterhosen
Ich könnt reich werden, indem ihr für Adam Faith Lieder schreibt
Hey, hey, ich geb für alle einen aus!
Noch einmal:
Trinkt einen mit, trinkt einen mit und trinkt auf mein Wohl!
Trinkt alle einen mit!
Hey, hey, ich geb für alle einen aus!
Trinkt einen mit, trinkt einen mit und trinkt auf mein Wohl!
Trinkt alle einen mit!
Hey, hey, ich geb für alle einen aus!
Благодаря! ❤ | ||
1 получена благодарност |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Алексей Чиванков | 10 месеца 4 дни |
Ceterum censeo Moscuam esse delendam
Публикувано от Freigeist в(ъв)/на 2023-06-04
✕
Lonnie Donegan: 3-те най-преглеждани
1. | Tom Dooley |
2. | Pick a Bale of Cotton |
3. | Have a Drink on Me |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Прекратить войну!
Име: Gato
Редактор - Россияне домой!
Приноси: 2236 превода, 3 транслитерации, 1286 текста, 11704 получени благодарности, 198 изпълнени заявки за превод на общо 114 потребители, 326 изпълнени заявки за транскрипция, 67 идиома, 107 обяснения към идиоми, 8579 коментара, 293 анотации
Езици: роден: немски, говори свободно английски, испански, на начално равнище: френски
Writer: Anthony James Donegan