Hay amores (превод на Литовски)

Advertisements
превод на Литовски

Yra meilės

Ai, mano meile, ko tik dėl tavęs nepadaryčiau
Kad turėčiau tave sekundei, toli nuo pasaulio
Ir arti manęs
Ai, mano meile, kaip upė Magdalena
Kuri įsilieja į jūros smėlį,
Noriu įsilieti į tave.
 
Yra meilės, kurios tampa atsparios sužalojimams,
Kaip vynas, kuris tampa geresnis su amžium,
Taip auga tai, ką tau jaučiu.
 
Yra meilės, kurios išsilaiko žiemą ir žydi
Ir rudens naktimis atgimsta
Taip, kaip meilė, kurią jaučiu tik tau.
 
Ai, mano meile, nepamiršk jūros
Kuri naktimis matė mano ašaras
Iš prisiminimų apie tave
Ai, mano meile, nepamiršk dienos
Kuri atskyrė tavo gyvenimą
Nuo prasto gyvenimo, kurį turėjau išgyventi
 
Yra meilės, kurios tampa atsparios sužalojimams,
Kaip vynas, kuris tampa geresnis su amžium,
Taip auga tai, ką tau jaučiu.
 
Yra meilės, kurios išsilaiko žiemą ir žydi
Ir rudens naktimis atgimsta
Taip, kaip meilė, kurią jaučiu tik tau
Tik tau... tau...taip, kaip meilė, kurią jaučiu tik tau.
 
Пуснато от valdone325 в Срд, 01/02/2012 - 18:48
Испански

Hay amores

Коментари