-
Hay que sembrar en Navidad → превод на английски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Hay que sembrar en Navidad
Despierta de un grito tu alma dormida
Y ayuda al que sufre a tu alrededor,
Enciende una estrella donde haya penumbras
Abriendo tu puerta a quien pida amor.
Hay que alegrar la mirada de un niño
Con Reyes de Oriente, con una canción,
Cubre de nieve y de rosas la vida,
Y siembra la dicha donde haya dolor.
Hay que sembrar en Navidad,
Hay que sembrar en Navidad,
Hay que sembrar en Navidad,
Hay que sembrar en Navidad.
Escucha al abuelo contando recuerdos;
Lagrimas blancas de la soledad,
Comparte algo tuyo con quien tenga menos;
Palabras, consuelo, calor y amistad.
Ayuda al perdido a hallar su camino
Y saca a ese joven de la oscuridad,
Olvida rencores y viejas heridas
Y llena la vida de aromas de paz.
Hay que sembrar en Navidad,
Hay que sembrar en Navidad,
Hay que sembrar en Navidad,
Hay que sembrar en Navidad.
Публикувано от una de dos piedras в(ъв)/на 2013-11-02
Редактирано последно от roster 31 в(ъв)/на 2017-10-09
Превод
One Must Sow at Christmas Time
Wake up with a shout
Your sleeping soul
And help the one who suffers
In your neighborhood
Light a star
Where there may be shadows
Opening your door
To whoever would ask for love.
You must make joyful
The glance of a child
With Kings of the Orient,
With a song.
Cover with snow
And with roses your life
And spread happiness
Where there may be pain.
One must sow at Christmas time,
One must sow at Christmas time,
One must sow at Christmas time,
One must sow at Christmas time.
Listen to your grandfather
Recounting his memories;
White tears
Of loneliness.
Share what is yours
With whoever may have less
Words, comfort,
Warmth and friendship.
Help the one who is lost
To find his way
And draw out this youth
From darkness.
Forget rancor
And old wounds
And fill your life
With fragrances of peace.
One must sow at Christmas time,
One must sow at Christmas time,
One must sow at Christmas time,
One must sow at Christmas time
✕
Plácido Domingo: 3-те най-преглеждани
1. | Granada |
2. | El Condor Pasa |
3. | Aquellos ojos verdes |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: Gloria
Роля: Супер потребител
Приноси: 161 превода, 103 текста, 1162 получени благодарности, 49 изпълнени заявки за превод на общо 30 потребители, 4 изпълнени заявки за транскрипция, 1 добавен идиом, 2 обяснения към идиоми, 205 коментара
Езици: роден: английски, на начално равнище: френски, испански
The stanzas have been rearranged in the original.