Heißkalter Engel (превод на Унгарски)

Advertisements
Немски

Heißkalter Engel

Strophe:
Ich hab dich gesehn,
in der dunklen Nacht,
die aus Träumen Wahrheit macht!
Und mein Herz es spricht,
doch du hörst es nicht,
in dem Lärm der dunklen Stadt!
Wie ein Feuer,
Unbekannt in mir,
ist die Sehnsucht in mir so groß!
So zerbrechlich und schön,
hab ich dich gesehn!
Doch dein Lächeln war so kalt!
Als ich dich ansprach,
fühlte ich mich schwach!
In deinen Augen sah ich viel!
Du bist so kühl,
doch ich weiß was du fühlst!
Es ist schwer für dich in dieser Stadt!
 
Bridge:
Du hast oft geweint,
dein Herz wurde Stein!
Solche Mädchen wie du,
lässt man nicht in Ruh!
Du kannst mir vertraun,
lass uns Träume baun!
 
Refrain:
Heisskalter Engel!!
Schenk mir den Himmel!
Bei Nacht!
Bei Nacht!
Heisskalter Engel!
Heut sind Gefühle,
erwacht!
Bei Nacht!
 
Strophe:
Dieses Glück,
vom Augenblick,
kehrt nicht oft zu dir zurück!
Drum gib nicht auf!
Nein, gib nicht auf!
Du brauchst nicht alleine sein!
 
Подравни параграфите
превод на Унгарски

Jégforró angyal

Strófa:
Láttalak téged,
a sötét éjszakában,
ami az álmokat valósággá teszi!
És a szívem azt mondta,
de te nem hallottad meg,
a sötét város zajában!
Mint egy tűz,
oly ismeretlen
a bennem levő vágyakozás
annyira nagy.
Annyira törékeny és gyönyörű,
láttalak téged!
De a mosolyod oly hideg volt!
Amint megszólítottalak téged,
gyengének éreztem magamat!
Sok mindent láttam a szemedben!
Annyira hideg vagy,
de tudom, hogy mit érzel!
Nehéz neked ebben a városban!
 
Átkötés:
Gyakran sírtál,
a szíved kővé vált.
Az embert nem hagyja
nyugodtan olyan lány, mint te.
Megbízhatsz bennem,
építsünk álmokat!
 
Refrén:
 
Jégforró angyal!
Add nekem a Mennyországot!
Az éjszaka!
Az éjszaka!
Jégforró angyal!
Ma felébrednek az
érzések!
Az éjszaka!
 
Strófa:
Ez a szerencsés
pillanat csak ritkán
tér vissza!
Azért ne add fel!
Ne, ne add fel!
Nem kell egyedül lenned!
 
Ahány ház, annyi szokás.

Soviel Köpfe, soviel Sinne.
Пуснато от suttyo22suttyo22 в Срд, 14/05/2014 - 10:52
Коментари на автора:

Viszonylag pontos fordítás, de a zene érzéseit nem tudtam kifejezni. Nem romantikus!

Es ist relativ pünktliche Übersetzung, aber ich konnte das Gefühl der Musik nicht gut ausdrücken. Es ist nicht romantisch!

Още преводи на "Heißkalter Engel"
Унгарски suttyo22
Thomas Anders: Топ 3
See also
Коментари