Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Holger úr

Tala asszony álmot álmoda éjjel:
"Ébredj, ím az megfelelő pillanat,
Az gazdag Holger úr adja magát fel,
Az gazdag Holger úr!"
 
- Álmomban álmodám szürke ménünket,
Halálos kertbe vitt vala tégedet!
 
- Badarság, mit beszélsz, Tala asszonyom,
Nyolc év múltán teljesülend az álom!
 
Az ajtót dárda és lándzsa töré be:
"Ideki Holger úr, ki vagy odabe'!"
 
Holger úr parancsola 'z két szolgára:
Aranynyerget az szürke paripára!
 
Mint Koppenhágába érkeztek vagyon,
Krisztián király már az fehér parton:
 
"Isten hozott, Holger úr, udvaromban,
Holger úr, életeddel fizetsz mostan!"
 
Ím, Krisztián király fejét véteté le,
Vörös vér végig az lábin ömöle;
 
Tala asszony ura testét megláta,
Skarlátból orcája fehérre válta.
 
Holger úr földbe' tizenkét órakor,
Majd' visszatére tizenegy órakor;
 
Vézna ujjival az ajtón kopogtat:
- Tala asszonyom, kelj nyitni zárokat!
 
- Senkivel sincs hisz' találkozóm nékem,
S éjszaka nem engedek bé senkit sem!
 
- Tala asszonyom, parasztnak tehenét,
Mert szörnyen nehéz az pokolban az lét!
 
-  Drágám, add vissza Rommannak s Skrommannak,
Mert ott szörnyű égnie barátodnak!
 
- Nem, még ha 'z pokolba 's hattyúként megyek,
- Inkább, semmint biz' földönfutó legyek!
 
Menj vissza 'z pokolba szolgáiddal,
- Ébredj, ím az megfelelő pillanat -
Követendlek majd szobaleányimmal,
Az gazdag Holger úr!
 
Оригинален текст

Herr Holger

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (шведски)

Garmarna: 3-те най-преглеждани
Коментари