Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Bandista

    Hiçbir Şeyin Şarkısı → превод на босненски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Hiçbir Şeyin Şarkısı

Bir sokağın ortasında yatıyor
Yoldaşları kenti altüst ediyor
Carlo kalkıyor, hesap soruyor
 
Güneş, Güneş yine doğuyor
Sabah oluyor, sabah oluyor (x2)
 
Şimdi bayrak üstünde salınıyor
Bize miti değil fikri yetiyor
Mahir kalkıyor, hesap soruyor
 
Güneş, Güneş yine doğuyor
Sabah oluyor, sabah oluyor (x2)
 
Bir kimsesiz mezarında yatıyor
Katilleri şimdi resim yapıyor
Veysel kalkıyor, hesap soruyor
 
Güneş, Güneş yine doğuyor
Sabah oluyor, sabah oluyor (x2)
 
Bir kaldırım ortasında yatıyor
Yarasından yalanınız sızıyor
Hrant kalkıyor, hesap soruyor
 
Güneş, Güneş yine doğuyor
Sabah oluyor, sabah oluyor (x2)
 
Hürriyet ve adalet aranıyor
Onlar kanun, biz tarihi yazıyor
Halklar kalkıyor, hesap soruyor
 
Güneş, Güneş yine doğuyor
Sabah oluyor, sabah oluyor (x12)
 
Превод

Pjesma Ničega

On leži u sredini ulice
Njegovi druzi uništavaju grad
Carlo ustaje, polaže račun
 
Sunce, Sunce opet izlazi
Evo jutri, evo jutri (x2)
 
Sada zastava se njiše nad njim
Nije njegov mit, ali njegova ideja je dovoljna za nas
Mahir ustaje, polaže račun
 
Sunce, Sunce opet izlazi
Evo jutri, evo jutri (x2)
 
Siroče leži u svoju grobu
Njegove ubice sada slikaju
Veysel ustaje, polaže račun
 
Sunce, Sunce opet izlazi
Evo jutri, evo jutri (x2)
 
On leži u sredini kolovoza
Vaša laž curi iz njegove rane
Hrant ustaje, polaže račun
 
Sunce, Sunce opet izlazi
Evo jutri, evo jutri (x2)
 
Sloboda i pravda su tražili
Oni pišu pravila, mi pišemo historiju
Nacije ustaju, polažu račun
 
Sunce, Sunce opet izlazi
Evo jutri, evo jutri (x12)
 
Bandista: 3-те най-преглеждани
Коментари