Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Takahashi Yu

    Hi wa Mata Noboru → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Hi wa Mata Noboru

自分だけが置いてけぼりを喰らっているような気がする
誰かがこっちを指差して笑っているような気がする
 
同じような孤独を君も感じてる?
愛も平和もなにもかも他人事のように聞こえる淋しさを
 
移ろい行く人の世を さんざめく時代を
憂いて受け入れて 次はどこへ行く
愛しき人よ どうか君に幸あれ
たとえ明日を見失っても 明けぬ夜はないさ
 
後ろから「早く行け」と急かされながら前に踏み出してる
前の人が「押すな」と言わんばかり振り向きざまこっちを睨んでる
 
同じような窮屈を君も感じてる?
不幸せばっか拾い集めなきゃいけないような淋しさを
 
遥か彼方に射す 光を浴びたくて
我先に我を失い 今も尚奪い合うよ
愛しき人よ どうか泣かないでくれ
たとえ今が土砂降りでも 止まぬ雨はないよ
 
「どんなにあがいてみても なんも変えられやしないなら
最初から諦めた方が賢明」
口々に嘆きながらも僕ら歩いてる
あの丘の向こう側にその胸躍らせながら
 
選ばれし才能も お金も地位も名誉も
持っていたっていなくたって 同じ空の下
愛しき人よ ほら見渡してみて
尊い今というときを 陽はまた昇るさ
 
移ろい行く人の世を さんざめく時代を
憂いて受け入れて 次はどこへ行く
愛しき人よ どうか君に幸あれ
たとえ明日を見失っても 明けぬ夜はないさ
 
Превод

The Sun Will Rise Again

Feeling the pain of being the only one left behind
Feeling like someone is pointing at you and laughing
Do you, too, feel this kind of isolation?
A loneliness that makes love, peace, and everything else sound like someone else's business—
 
In the world of changing people, in this boisterously noisy age,
After suffering anguish, where will you go next?
My dear— all the best to you,
Even if you lose sight of tomorrow, there's never a dawnless night!
 
Stepping forth while being hurried from behind "go faster"
The person in front turning back with a state that says "don't push"
Do you, too, feel this kind of crampedness?
Loneliness like you can only gather misfortune—
 
I want to douse myself in a light that shines over in the distance
Losing the egoistic part of myself, and even now, we're fighting over that
My dear— stop crying for me,
Even if it's pouring right now, there's never an endless rain!
 
"No matter how hard I try, if I can't change anything.
It's wiser to give up from the start."
Despite people lamenting this, we are still walking
On the other side of that hill, with our hearts pounding
 
Chosen talent, money, status, honor
If we have them, if we don't have them, we are all under the same sky
My dear— hey, look around you,
In the priceless time called now, the sun will rise again!
 
In the world of changing people, in this boisterously noisy age,
After suffering anguish, where will you go next?
My dear— all the best to you,
Even if you lose sight of tomorrow, there's never a dawnless night!
 
Коментари