Hit the Road, Jack! (превод на Виетнамски)

Advertisements
превод на Виетнамски

Cút Ra Đường Đi, Jack!

[Chorus]:
(Cút ra đường đi, Jack!
Và đừng có mà trở lại
Đừng, đừng, đừng, đừng
Cút ra đường đi, Jack!
Đừng có bao giờ mà trở lại)
"Cái gì cơ?!"
(Cút ra đường đi, Jack!
Và đừng có mà trở lại
Đừng, đừng, đừng, đừng
Cút ra đường đi, Jack
Và đừng có bao giờ mà trở lại)
 
Whoa bà kia, ôi cái bà kia, đừng có ác vậy
Bà là bà già ác độc nhất tôi từng thấy đó
Nếu bà đã nói vậy
Chắc tôi phải cuốn gói đi thôi!
 
(Đúng đó!)
 
[Chorus]
 
Chờ đã, em yêu, nghe này em yêu, đừng đối xử với anh như thế này
Rồi sẽ có ngày anh làm được việc mà
 
(Chả quan tâm nếu anh làm được thật, mọi chuyện đã xong rồi
Anh chả có đồng nào, anh chỉ là đồ bất tài)
 
Ờ, nếu bà đã nói vậy
Chắc tôi phải cuốn gói đi thôi!
 
(Chính xác!)
 
[Chorus]
 
Chắc em đang giỡn!
(Đừng có bao giờ mà trở lại)
Em đang cố làm cái trò gì vậy?
(Đừng có bao giờ mà trở lại)
Chúng ta nói chuyện chút được không?
(Đừng có bao giờ mà trở lại)
Anh tưởng chúng ta phải hiểu nhau hơn chớ
(Đừng có bao giờ mà trở lại)
Ôi em yêu, đừng có nhát gan vậy
(Đừng có bao giờ mà trở lại)
Em đâu muốn thấy anh khóc đâu đúng không?
(Đừng có bao giờ mà trở lại)
Ôi em yêu, anh xin em!
(Đừng có bao giờ mà trở lại)
Chả công bằng tí nào
(Đừng có bao giờ mà trở lại)
Em đâu muốn thấy anh khóc nữa chứ
(Đừng có bao giờ mà trở lại)
Hey!
(Đừng có bao giờ mà trở lại)
(Đừng có bao giờ mà trở lại)
Yeah, yeah
 
Пуснато от NắngNắng в Пон, 06/11/2017 - 21:09
Английски

Hit the Road, Jack!

Коментари