Hit the Road, Jack! (превод на Руски)

Advertisements
превод на Руски (equirhythmic, singable)

Уходи, Джек!

[Припев]:
(Уходи, Джек.
Дорогу ко мне
Забудь, забудь, забудь, забудь!
Уходи, Джек.
Дорогу ко мне забудь!)
"Что, что, что?!"
(Уходи, Джек.
Дорогу ко мне
Забудь, забудь, забудь, забудь!
Уходи, Джек.
Дорогу ко мне забудь!)
 
Вау, женщина, не будь так жестока ко мной
Не встречал старух я столь жестоких ни одной
Но коль твой сказ таков
То я всегда уйти готов
 
(Вот так!)
 
[Припев]
 
Но, детка, может лучше так меня не обижать
Ведь я подняться могу опять
 
(Плевать, меня ты не проведешь
У тебя нет денег, ты не так уж хорош)
 
Ну, уж коль твой сказ таков
То я всегда уйти готов
 
(Вот так!)
 
[Припев]
 
Может ты шутишь?
(Дорогу ко мне забудь!)
Что ты хочешь сделать со мной?
(Дорогу ко мне забудь!)
Нельзя ли это обсудить?
(Дорогу ко мне забудь!)
Я думал мы лучше понимали друг друга
(Дорогу ко мне забудь!)
О, детка, не будь такой курицей
(Дорогу ко мне забудь!)
Ты же не хочешь чтобы я заплакал
(Дорогу ко мне забудь!)
О, детка, пожалуйста!
(Дорогу ко мне забудь!)
Это не честно!
(Дорогу ко мне забудь!)
Ты больше не хочешь доводить меня до слез?
(Дорогу ко мне забудь!)
О, детка!
(Дорогу ко мне забудь!)
(Дорогу ко мне забудь!)
Е... Е...
 
Евгений Виноградов
Пуснато от vevvevvevvev в Срд, 20/02/2019 - 09:13
Последно редактирано от vevvevvevvev на Нед, 24/02/2019 - 16:41
Английски

Hit the Road, Jack!

Коментари