Hope Is the Thing With Feathers (превод на английски)

превод на английскианглийски (коментиран, поетичен)

Hope's alike a bird

Hope's alike a bird
that's found be close to one's heart
the heart beating rhythm she'd sing without asked questions
and 'tis relentless ever
In such splendour in the tempest her song be heard to one's soul
Yet such tumultous would be the tempest
Which would've discourage the little Bird
that 'twas singin so warm for many.. a heart
In my hearin 'twas resoundin' even when found was i in the chillest lands
and whilst was i on foreign seas/waters
nonetheless never in hard times
would've ask for any kind of recognition from i
получил/а 2 благодарности
Това е поетичен превод – възможни са отклонения от оригиналния текст (допълнителни или изпуснати думи или информация, заместване на една дума с друга).
Публикувано от Radu RobertRadu Robert в(ъв)/на ср., 12/05/2021 - 09:14
Последно редактирано от Radu RobertRadu Robert в(ъв)/на четв., 13/05/2021 - 12:34

Hope Is the Thing With Feathers

Read about music throughout history