I Belong to You (Il ritmo della passione) (превод на Арабски)

Advertisements
превод на Арабски

أنتمى اليك(انا لك)

اروس:لا أريد الأن أن أدافع عن نفسى أكثر من ذلك
فسوف أتجاوز الحواجز التى بداخلى
و هى أصعب لحظاتى
لأجلك
 
اناستاشا:ليس هناك سبب.ليس هناك ترتيب (معين)
فهذا واضح وضوح الشمس
أنى أسمع صوتك
فيختفى الظلام
ففى كل مرة أنظر فيها الى عينيك
تجعلنى أحبك
 
اروس:هذا الشتاء سوف ينتهى
اناستاشا:و أنا أحبك حقا
اروس:من خارجى و داخلى
اناستاشا:كيف تجعلنى أحبك
اروس:بكل مصاعبه
اناستاشا:و أنا حقا أحبك
 
اروس و اناستاشا:انا انتمى لك وانت تنتمى لى الى الأبد
(انا لك و انت لى الى الأبد)
 
اناستاشا:أريدك
حبيبى أريدك
و اعتقدت انك يجب أن تعلم
أنى أؤمن (بحبك لى)
و أنك انت هى الرياح التى تحت جناحى
انا انتمى لك وانت تنتمى لى الى الأبد
(انا لك و انت لى الى الأبد)
 
اروس:لقد اتبعت افكار متهورة
اناستاشا:أنت كل أحلامى
اروس:عن الوحدة و عن السير فى الصحروات القاحلة
اناستاشا:انت نسيمى الرقيق
اروس:و لكن على ايقاع حبك لى سأعيش الأن
اناستاشا:و أنا لن أتركك ابدا
اروس:فسوف اخطى عبر الحب
اناستاشا:انت تكمل ما ينقصنى
اروس:و فى لحظاته الشبيهه بالموج
اناستاشا:انى احس بك فى روحى
اروس:العميقة كالمحيطات
اروس و اناستاشا:سوف أنجو من هذا الخوف من اجلك
اروس:الكلمات التى لم اقلها لك بعد تحرقنى من الداخل
أتعلمين..
 
اناستاشا:أريدك
حبيبى أريدك
و اعتقدت انك يجب أن تعلم
أنى أؤمن (بحبك لى)
 
اروس:تلك الومضات فى السكون هى نحن..اوه
اروس و اناستاشا:انا انتمى لك وانت تنتمى لى
(انا لك و انت لى)
 
اناستاشا:انت هى الرياح التى تحت جناحى
انا انتمى لك وانت تنتمى لى
(انا لك و انت لى)
اوه..اوه..اوه..اوه
 
اروس:أشعر بك الان
اروس و اناستاشا:و سوف انتمى لك الى الابد
(سوف اكون لك الى الابد)
 
Пуснато от ErosFan в Пет, 06/08/2010 - 15:32
Коментари на автора:

أأمل ان تحوز على اعجابكم

Италиански

I Belong to You (Il ritmo della passione)

Коментари