Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

В Ритме Страсти (Я Принадлежу Тебе)

Эрос:
Нет, теперь больше не хочу защищаться,
Я преодолею внутри себя преграды
В мои самые трудные моменты
Ради тебя.
 
Тина:
Нет никакой причины и нет поэзии,
Это ясно и понятно.
Я слышу твой голос и тьма исчезает.
Каждый раз, когда я смотрю в твои глаза,
Ты заставляешь меня любить тебя.
Эрос:
Эта зима закончится
Тина:
И я на самом деле люблю тебя
Эрос:
Снаружи и внутри меня
Тина:
Как ты заставляешь меня любить тебя
Эрос:
Своими трудностями
Тина:
И я на самом деле люблю тебя.
 
Я принадлежу тебе, ты принадлежишь мне Навсегда.
 
Я хочу тебя, я хочу тебя, любимый, и я Подумала, ты должен знать, что я верю
Ты - ветер, под моими крыльями
Я принадлежу тебе, ты принадлежишь мне.
 
Эрос:
Я пришёл к обрывкам своих мыслей.
Тина:
Ты - моя фантазия.
Эрос:
Для одиночества и сухой пустыни
Тина:
Ты мой нежный лёгкий ветерок.
Эрос:
В ритме твоей страсти я буду жить сейчас
Тина:
И я никогда не позволю тебе уйти.
Эрос:
Я испытаю любовь,
Тина:
Ты та часть, которая делает меня целым.
Эрос:
Волны её моментов.
Тина:
Я чувствую тебя в своей душе.
Эрос:
Глубокие как океан.
 
Я выиграю для тебя страхи, которые я Ощущаю, сжигающие меня изнутри словами, Которые я не говорил, знаешь...
 
Тина:
О, я хочу тебя, я хочу тебя, любимый, и я подумала, ты должен знать, что я верю.
 
Эрос:
Мы проблески в тишине...
Тина:
Я принадлежу тебе, ты принадлежишь мне.
 
Ты - ветер, под моими крыльями
Я принадлежу тебе, ты принадлежишь мне.
 
Эрос:
Теперь я тебя чувствую..
Вместе:
Я буду навсегда принадлежать тебе.
 
Оригинален текст

I Belong to You (Il ritmo della passione)

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски, италиански)

Колекции, включващи „I Belong to You (Il ...“
Eros Ramazzotti: 3-те най-преглеждани
Коментари