The Neighbourhood - I Can't Even (превод на Турски)

Английски

I Can't Even

Verse 1: The Neighbourhood]
Just got cheated on, no it's not my day
That's not my bitch, she's not my girl, she's not my babe
My stomach's in pain
I hope I don't throw up all over what you told
But it hurts oh no no
 
[Hook: The Neighbourhood]
I can't even, I can't even believe what you did to me
You can't even, you can't even say I'm overreacting
I can't even, can't even hear your side
Shame on me, you fooled me twice
And you said I wasn't just like anyone, like
But you treated me just like everyone, like everyone else
You like to say that you're right
Did it make you feel bad
When you cheated on your man last night
Did I even ever cross your mind
You like to say that you're right
Did it make you feel bad
When you cheated on your man last night
Did I even ever cross your mind
You like to say that you're ri-
You like to say that you're right
 
[Verse 2: French Montana]
Drop head with a time hoodie on me
Bought a hundred chains now the bitches all linger
Walk by the crib, smell the kitchen all stanky
Floor seats, 4 quarter, spent a quarter on the link
Ridin' through Philly, Meek Milly never lost
Still ridin' through the strip catchin' licks with my dog
30 for the whole, 15 for the half
You could break it down, come and see me with the bag
Shorty fell in love with a young rich nigga
Blunt full of smoke and a cup full of liquor
Say what I mean and I mean what I said baby
Silk sheets, I be slippin' off the bed baby
 
Пуснато от alican.dag.311 в Четв, 04/12/2014 - 20:47
Подравни параграфите
превод на Турски

Yapamıyorum Bile

The Neighbourhood:
Daha yeni aldatıldım, hayır bugün benim günüm değil
O benim o*ospum değil, benim kızım değil, benim bebeğim değil
Karnım ağrıyor
Umarım sölediğin şeylerin üzerine kusmam
Ama bu acı veriyor, oh hayır
 
The Neighbourhood:
Bana yaptıklarına inanamıyorum bile
Bana aşırı tepki verdiiğimi bile söyleyemezsin
Senin tarafını duyamıyorum bile
Kendimden utanmalıyım, beni iki kez aptal yerine koydun
ve bana hiç kimseye benzemediğimi söylemiştin
Ama bana herkese davranırmış gibi davrandım, herkese gibi
Haklı olduğunu söylemekten hoşlanıyorsun
Bu beni kötü hissettirdi mi
Dün gece erkeğini aldatırken
Hiç aklına geldim mi
Haklı olduğunu söylemekten hoşlanıyorsun
Bu beni kötü hissettirdi mi
Dün gece erkeğini aldatırken
Hiç aklına geldim mi
Haklı olduğunu söylemekten hoşlanıyorsun
Haklı olduğunu söylemekten hoşlanıyorsun
 
French Montana:
Zamanla üstünde kapüşon olan başımı eğdim
Yüz tane zincir aldım şimdi tüm o*ospular kalıyor
Klübe yanında bir yürüyüş, mutfak tamamen kötü kokuyor
Yer oturakları, 4 çeyrek, bağaltıda bir çeyrek harcadım
Philly'e doğru sürüyorum, Meek Milly asla kaybolmaz
Hala şeritlerde sürüyorum, köpeğimle yalamaları yakalıyorum
30 tamamı, 15 yarısı
Bunu kırabilirdin, gel ve beni torbayla gör
Ufaklık genç zengin zenciye aşık oldu
Dumanla dolu bulanık ve likörle dolu bir bardak
İma etmek istediğimi söylerim ve söylediğimi ima ederim bebeğim
İpek çarşaflar, yatakta uyuyor olacağım bebeğim
 
Пуснато от zaleza в Четв, 04/12/2014 - 23:11
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от alican.dag.311
Коментари
Kızıl_Alma    Четв, 04/12/2014 - 23:40

This comment has been deleted.

zaleza    Пет, 05/12/2014 - 18:02

Çeviriye destek olmaya çalıştığınız için teşekkür ederim. Ancak Türkçe'deki yavşak kelimesi de bit yavrusu anlamına gelse de biliyorsunuz ki kimse bu kelimeyi bu anlamda kullanmıyor ve anlamıyor; ve ben de öyle düşünüyorum ki yukarıdaki şarkı sözlerinde de aslında dişi köpek yerine o*ospu demek istemiş olmalı. Bu sebeple çeviriyi değiştirmeyeceğim. Teşekkür ediyorum.

plzcekmrt    Втр, 20/01/2015 - 16:57

French Montana kısmında baya yanlış yer var. Genius'tan bakarak cümleleri kavrayıp, daha iyi bir şekilde çevirebilirsin.

zaleza    Втр, 20/01/2015 - 21:11

doğrudur argo veya 'rap' dilinden anladığım söylenemez.geliştirmek isterseniz proofreading i açabilirim.