Emily Dickinson - Текст на „I Dwell in Possibility“ + превод на италиански
Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

I Dwell in Possibility

I dwell in Possibility –
A fairer House than Prose –
More numerous of Windows –
Superior – for Doors –
 
Of Chambers as the Cedars –
Impregnable of eye –
And for an everlasting Roof
The Gambrels of the Sky –
 
Of Visitors – the fairest –
For Occupation – This –
The spreading wide my narrow Hands
To gather Paradise –
 
Превод

Abito la Possibilità

Abito la Possibilità -
Una Casa più bella della Prosa -
Con molte più Finestre -
Fornita di più Porte -
 
Ha stanze come Cedri -
Impenetrabili allo sguardo -
E come Tetto imperituro
La Volta del Cielo -
 
Gli Ospiti - i più incantevoli -
La mia occupazione - Questa -
Spalancare le mie piccole Mani
Per cogliere il Paradiso -
 
Коментари