-
I Got to Sleep → превод на унгарски
- •
✕
Elmegyek aludni
Amikor felemelem a fejem a párnáról
Azt álmodom, hogy velem vagy
Habár messze vagy
Tudom, hogy mindig a közelemben leszel
Elmegyek aludni
És elképzelem, hogy ott vagy velem
Elmegyek aludni
És elképzelem, hogy ott vagy velem
Körbenézek magam körül
Úgy érzem, sosem voltál ilyen közel hozzám
Minden könny, ami végigfolyik az arcomon
Visszahoz emlékeket rólad
Elmegyek aludni
És elképzelem, hogy ott vagy velem
Elmegyek aludni
És elképzelem, hogy ott vagy velem
Tévedtem, sírni fogok
Halálom napjáig szeretni foglak
Te voltál minden, minden voltál és senki más
Te jelentettél mindent
Mikor újra elérkezik a reggel
Magányba süllyedek, amiben hagytál
Minden nap elvánszorog csupán
Míg végül az időm megrohan
Elmegyek aludni
És elképzelem, hogy ott vagy velem
Elmegyek aludni
És elképzelem, hogy ott vagy velem
Благодаря! ❤ | ||
4 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Гости са благодарили 4 пъти.
Публикувано от Zsofika в(ъв)/на 2015-06-18
✕
Sia: 3-те най-преглеждани
1. | Unstoppable |
2. | Snowman |
3. | Cheap Thrills |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
"Fluent English" - ezt írod magadról, ehhez képest nézzük a dolgokat:
- "Though you are far away" - Habár messze vagy
- "you're there with me" - ott vagy velem (miért az 'itt' szerepel nálad?)
- "Brings back memories of you to me" - Rólad szóló emlékeket hoz vissza nekem (tetszik érteni: több emlékről van szó, és csak a kedveséről szólnak az emlékek, nem mindkettejükről).
Vesszőhibák:
- Úgy érzem [VESSZŐ] sosem voltál...
- Minden könny [VESSZŐ] ami...