I Guess That's Why They Call It The Blues (превод на немски)

Реклама
превод на немскинемски
A A

Deswegen nennt man es wohl "den Blues"

Wünsch dir nicht, dass es anders wäre
Rede dir nicht ein, dass es für immer ist
Unter uns gesagt
Und ganz ehrlich:
Es kann nur besser werden
 
Nutze meine Abwesenheit
Um mit deinen inneren Dämonen abzuschließen
Dann dauert es nicht mehr lange
Und wir beide flüchten uns
An jenen Ort in unserem Herzen
An dem wir uns gerne verstecken
 
Deswegen nennt man
Es wohl "den Blues"1
Die Zeit, die ich über habe
Könnte ich stattdessen mit dir verbringen
Mit dir lachen wie Kinder
Mit dir leben wie Liebende
Und es im Bett richtig krachen lassen
Deswegen nennt man
Es wohl "den Blues"
 
Schau einfach in die Weite
Stell dir vor, wie du mein Gesicht in den Händen hältst
Lebe jeden Augenblick
Ohne Zaudern
Und vergiss nie, dass ich dir gehöre
 
Warte auf mich, meine Liebe
Weine des nachts, wenn es dir hilft
Aber mehr als je zuvor liebe ich dich
Mehr als ich das Leben liebe
 
Deswegen nennt man
Es wohl "den Blues"
Die Zeit, die ich über habe
Könnte ich stattdessen mit dir verbringen
Mit dir lachen wie Kinder
Mit dir leben wie Liebende
Und es im Bett richtig krachen lassen
Deswegen nennt man
Es wohl "den Blues"
 
Warte auf mich, meine Liebe
Weine des nachts, wenn es dir hilft
Aber mehr als je zuvor liebe ich dich
Mehr als ich das Leben liebe
 
Deswegen nennt man
Es wohl "den Blues"
Die Zeit, die ich über habe
Könnte ich stattdessen mit dir verbringen
Mit dir lachen wie Kinder
Mit dir leben wie Liebende
Und es im Bett richtig krachen lassen
Deswegen nennt man
Es wohl "den Blues"
 
  • 1. Oder eben wörtlich: "die Traurigkeit".
Translations (c) by me.
Permission granted for use on lyricstranslate.com and private "fair use" cases.
Permission granted for use in documentaries with proper attribution.
For other commercial use, please contact me.
Публикувано от magicmuldermagicmulder в пет., 27/07/2018 - 08:32
английскианглийски

I Guess That's Why They Call It The Blues

Коментари