Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

I maschi (превод на испански)

италиански
италиански
A A

I maschi

Tu,
quell'espressione malinconica
e quel sorriso in più.
Ma cosa mi fai?
 
Stai
così vicino, così immobile.
Parla qualcosa.
Non ti ascolto ma...
 
I maschi disegnati sui metrò
confondono le linee di Miró.
Dalle vetrine, dietro ai bistrò
ogni carezza della notte è quasi amor.
 
I maschi innamorati dentro ai bar
ci chiamano dai muri di città.
Dalle vetrine, dietro ai jukebox,
ogni carezza della notte è quasi amor.
 
Tu,
sotto la giacca cosa avrai di più.
Quando fa sera
il cuore si scatena.
 
Mi va,
sulle scale poi te lo darò,
quello che sento
Parlami ancora un po'.
 
I maschi disegnati sui metrò
confondono le linee di Miró.
Dalle vetrine, dietro ai jukebox,
ogni carezza della notte è quasi amor.
 
Ai maschi innamorati come me,
ai maschi innamorati come te,
quali emozioni, quante bugie.
Ma questa notte voglio farti le pazzie.
 
Ai maschi innamorati come te,
ai maschi allucinati più di me,
non è mai l'ora di dire addio.
Tutta la notte voglio farti ancora mio.
 
Публикувано от evanescenceevanescence в(ъв)/на нед., 11/08/2013 - 20:38
Редактирано последно от FaryFary в(ъв)/на втор., 26/01/2021 - 10:45
превод на испанскииспански
Подравняване на параграфите

Los varones

Версии: #1#2
Tu,
con tu mirada melancólica
y esa sonrisa más
pero,¿ qué me hàces?
 
Estás
tàn cerca, tàn inmòvil…
habla algo,
no te escucho, pero ...
 
Los varones dibujados en el metro
confunden las líneas de Mirò
en los escaparates, detrás de los bistrots
cada caricia de la noche es casi amor.
 
Los varones enamorados en los bares
nos llaman desde las paredes de la ciudad
desde los escaparates, detrás de los juke-boxes
cada caricia de la noche es casi amor.
 
Tù,
bajo de tu chaqueta pero ¿qué tendràs más?
cuando cae la noche
y el corazón se desata,
 
me gusta…
y en las escaleras luego te voy a dar
lo que siento,
hablame un poco más ...
 
Los varones dibujados en el metro
confunden las líneas de Mirò
en los escaparates, detrás de los bistrots
cada caricia de la noche es casi amor.
 
A los varones enamorados como yo,
a los varones enamorados como tù
¡cuantas emociones, cuántas mentiras!
pero esta noche ¡quiero hacerte unas locuras!
 
A los varones enamorados como yo
A los varones alucinados màs que yo
Nunca es la hora de decirle adiós
toda la noche ¡quiero hacerte otra vez mío !
 
Благодаря!
получил/а 12 благодарности
Публикувано от annabellannaannabellanna в(ъв)/на четв., 30/07/2015 - 16:47
Редактирано последно от annabellannaannabellanna в(ъв)/на съб., 08/08/2015 - 23:29
Коментари
Read about music throughout history