Jugarse el todo por el todo

Публикувано от roster 31 в(ъв)/на втор., 14/06/2016 - 02:13

Идиоматични преводи на „Jugarse el todo por el ...“

английски
In for a penny, in for a pound
Обяснения:
английски #1, #2
английски
life and limb
Обяснения:
иврит
אם כבר, אז כבר
Обяснения:
испански
De perdidos al río
Обяснения:
казахски
Шешінген судан тайынбас
китайски
有始有終
Обяснения:
немски
Wenn schon, denn schon
Обяснения:
немски
Kopf und Kragen
Обяснения:
руски
Назвался груздем, полезай в кузов
френски
Quand le vin est tiré, il faut le boire
Обяснения:

Meanings of "Jugarse el todo por el ..."

испански

Arriesgarse, esforzarse al máximo en una situación casi perdida con la intención de alcanzar el éxito.

El dicho proviene de las salas de juego, cuando un jugador apuesta todo lo que le queda con la idea de recuperar lo perdido.

обяснено от roster 31roster 31 на втор., 14/06/2016 - 02:13
Explained by roster 31roster 31
Yo agregaría tambien arriesgar todo lo que tenemos, para poder ganar todo lo que no tenemos y deseamos :D - Yorsh Kosher преди 4 години
Pues añadido está, Jorge! - roster 31 преди 4 години
испански

To risk everything, to bet all you have on something

обяснено от mario.rodriguezgonzalez.9mario.rodriguezgonzalez.9 на четв., 11/04/2019 - 07:02