Wie du mir, so ich dir

Публикувано от maluca в(ъв)/на пет., 23/05/2014 - 00:12

Идиоматични преводи на „Wie du mir, so ich dir“

азербайджански
Nə əkərsən, onu biçərsən
Обяснения:
азербайджански #1, #2, английски
азербайджански
Nə tökərsən aşına, o da çıxar qaşığına
Обяснения:
албански
(Shqipja Kosovare) E korr' at' që e kosit
Обяснения:
английски
The chickens come home to roost.
Обяснения:
английски #1, #2
английски
tit for tat
Обяснения:
английски
As you sow, so shall you reap
Обяснения:
английски
drink as you have brewed
Обяснения:
английски #1, #2
английски
Measure for measure
Обяснения:
английски
Diamond cuts diamond
Обяснения:
английски
What goes around, comes around
английски
hoist with his own petard
Обяснения:
английски
you reap what you sow
Обяснения:
английски #1, #2, естонски, фински
английски
an eye for an eye (and a tooth for a tooth)
Обяснения:
английски
Sow the wind and reap the whirlwind
Обяснения:
арабски
ومن يزرع الريح يحصد العاصفة
арабски
لعين بالعين والسن بالسن
арабски (диалект)
اللي يحضر العفريت, يعرف يصرفه
арменски
Ակն ընդ ական, ատամն ընդ ատաման
босненски
Što zasiješ, to i žanješ
Обяснения:
български
Каквото посееш, това ще ожънеш
Обяснения:
български
Каквото повикало, такова се обадило
Обяснения:
български
Око за око (зъб за зъб).
български
Каквото си надробил, това ще сърбаш
Обяснения:
виетнамски
Gieo nhân nào, gặt quả đó
гръцки
μία σου και μία μου
гръцки
οφθαλμό αντί οφθαλμού (και οδόντα αντί οδόντος)
гръцки
κατά το νήμα που θα υφάνεις, τέτοιο πανί θα βγει (παροιμία
Обяснения:
гръцки
όποιος σπέρνει ανέμους θερίζει θύελλες
гръцки
Όπως έστρωσες, θα κοιμηθείς
Обяснения:
гръцки
ό,τι σπέρνεις, θερίζεις
датски
Øje for øje, tand for tand
Обяснения:
датски
Lige for lige
Обяснения:
есперанто
Kion vi semas, tion vi rikoltos.
есперанто
Kiu semas venton, rikoltos fulmotondron.
Обяснения:
естонски
mida külvad, seda lõikad
Обяснения:
естонски
Silm silma, hammas hamba vastu
испански
ojo por ojo (diente por diente)
испански
golpe por golpe
испански
lo que se siembra se recoge/cosecha
Обяснения:
испански
Donde las dan, las toman
Обяснения:
испански
Quien siembra vientos, recoge (o cosecha) tempestades
Обяснения:
испански
pagar con la misma moneda
испански
a cada cerdo le llega su San Martín
Обяснения:
испански
Quien siembra vientos, recoge tempestades
италиански
come tu semini così tu raccogli
Обяснения:
италиански
occhio per occhio (e dente per dente)
Обяснения:
италиански
Chi semina vento raccoglie tempesta
Обяснения:
италиански
Si raccoglie ciò che si semina
Обяснения:
казахски
Ne ekseñ sonı orаsıñ
казахски
 Қазанға не салсаң- шөмішке сол ілінер 
каталунски
Llei del Talió
Обяснения:
китайски
種瓜得瓜,種豆得豆
Обяснения:
латински
Oculum pro oculu, dentem pro dente
Обяснения:
латински
Lex talionis
латински
Par pari refero
латински
Hodie mihi, cras tibi
Обяснения:
латински
Ut sementem feceris, ita metes
Обяснения:
литовски
Akis už akį, dantis už dantį.
немски
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
немски
Auge um Auge (Zahn um Zahn)
Обяснения:
немски
Was du nicht willst, was man dir tu, das füg' auch keinem anderen zu!.
Обяснения:
немски
Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
Обяснения:
немски
Was du nicht willst was man dir tu, das füg' auch keinem anderen zu.
Обяснения:
немски
Gute Saat, gute Ernte
нидерландски
Wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in.
Обяснения:
нидерландски
Wie wind zaait, zal storm oogsten
нидерландски
Wie het zwaard neemt, zal door het zwaard omkomen
Обяснения:
окситански
a bon gat, bon rat
Обяснения:
персийски
با هر دستی بدهی با همان دست پس می گیری
Обяснения:
персийски
هرچي بكاري همون رو درو مي كني
персийски
از هر دست بدی از همون دست پس می گیری
персийски
چشم در مقابل چشم
персийски
چیزی که عوض داره گله نداره
персийски
با هر دست بدي با همون دست پس مي گيري.
персийски
این به اون در
Обяснения:
полски
Kto sieje wiatr, zbiera burzę.
полски
odpłacić pięknym za nadobne
Обяснения:
полски
odpłacić tą samą monetą
Обяснения:
полски
Oko za oko, ząb za ząb.
Обяснения:
полски
Prawo talionu
Обяснения:
полски
Kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie.
Обяснения:
португалски
Hoje por mim, amanhã por ti
португалски
Aqui se faz, aqui se paga
португалски
Quem semeia ventos colhe tempestades
румънски
Ochi pentru ochi si dinte pentru dinte.
руски
как аукнется, так и откликнется
руски
кaкой привет, такой ответ
Обяснения:
руски
Что посеешь, то пожнёшь
Обяснения:
руски
Кто сеет ветер, пожнет бурю
руски
Око за око, зуб за зуб
Обяснения:
руски
что посеешь, то и пожнешь
Обяснения:
себуански
Ang gaba dili magsaba
словашки
Kto druhému jamu kope, sám do nej spadne
сръбски
Ударац за ударац.
сръбски
Sve se vraća, sve se plaća
Обяснения:
старогръцки
Οφθαλμόν αντί οφθαλμού.
тайски
กงเกวียนกำเกวียน
Обяснения:
тайски
กรรมตามสนอง
турски
rüzgar eken fırtına biçer
турски
goze goz (dise dis)
турски
Ne doğrarsan aşına, o çıkar kaşığına
Обяснения:
турски
турски
ne ekersen onu biçersin
Обяснения:
английски #1, #2, индонезийски
украински
Як дбаєш так і маєш
украински
Що посієш, те й збереш
унгарски
Szemet szemért, fogat fogért
Обяснения:
унгарски
Ki mint vet, úgy arat
унгарски
Aki szelet vet, vihart arat
френски
à bon chat, à bon rat
френски
Qui sème le vent, récolte la tempête
френски
On récole ce que l'on sème
Обяснения:
френски
ce que tu semes tu le récoltes
френски
œil pour œil (et dent pour dent)
френски
du tac au tac
френски
prêté pour un rendu
френски
La loi du Talion
Обяснения:
френски
On finit toujours par payer les conséquences de ses actes
Обяснения:
хинди
लोहे को लोहा काटता है
Обяснения:
хинди
जैसा बोवोगे वैसा काटोगे
хинди
खोटा सिक्का खोटा ही होता है।
Обяснения:
хинди
: बोए पेड़ बबूल का तो आम कहां से होय
Обяснения:
хинди
जैसा तेरा ताना-बाना वैसी मेरी भरनी
Обяснения:
хинди
जैसा मुँह वैसा तमाचा
Обяснения:
хинди
अदले का बदला
Обяснения:
хинди
जैसे को तैसा
Обяснения:
хинди
जैसा करोगे वैसा भरोगे
Обяснения:
хърватски
Oko za oko, zub za zub.
Обяснения:
хърватски
Kako posiješ tako ćeš i žeti.
Обяснения:
хърватски
Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori
хърватски
Tko pod drugim jamu kopa sam u nju pada
Обяснения:
чешки
Jak se do lesa volá, tak se z lesa ozývá
чешки
Co si zaseješ, to si také sklidíš
шведски
Öga för öga, tand för tand
Обяснения:
японски
自業自得
Обяснения:
японски
血で血を洗う
Обяснения:

Meanings of "Wie du mir, so ich dir"

немски

Was du tust, tu ich dir, damit ist nicht nur Böses, sondern auch Gutes gemeint: Beispiele: wenn du mir einen zinslosen Kredit gibst, werde ich dir in ähnlicher Lage auch einen geben;
aber auch: wenn du mich bei der Polizei anzeigst, werde auch ich dich in ähnlicher Lage anzeigen.

обяснено от gutefeegutefee на четв., 19/04/2018 - 20:40
Explained by gutefeegutefee

„Wie du mir, so ich ...“ в текстове на песни

Maya Berović - Russisch Roulette

nur um dir das heimzuzahlen, mein Lieber

Wie du mir so ich dir
es ist mir egal was man sagt

Bahaa Soltan - die mich verkaufte

Mein Leben lang
hatte ich Angst
um dich ,

Nena - Das ist nicht alles

Immer der gleiche Konflikt
Immer die gleichen Themen
Wie du mir so ich dir
Ich will was neues leben

Anouk - Niemandes Frau

Es ist zu schade, aber das bin ich
Wie du mir, so ich dir, du wirst schon sehen
Dass ich die Last der Schmerzen schon tragen kann

Fler - Stabiler Deutscher

Für die ganzen Kids bin ich deswegen credibil
Ganz egal ob ob schwarz oder weiß
Wie du mir so ich dir

HGich.T - Crazy (Komm Stülp Ihn Über)

eins, zwei, drei
ich zauber mich einfach weg
so wie du mir, so ich dir
in ewigkeit

Culcha Candela - Chica

nimmst du mich mit, bin ich gern dein Begleiter
wir wagen ein Spiel, bei dem keiner verliert,
ich will, was du willst, was du willst, wie du mir, so ich dir

Bligg - Volksmusik

Jugendgewalt und Jugendkriminalität sorgen in diesen Tagen für Schlagzeilen.
"Wie du mir, so ich dir", sagen sich die Hip Hopper und schlagen verbal zurück.
Dabei wollen sie durchaus ernst genommen werden, aber nicht beim Wort.

Fler - Rap Electroschock

Rapp' straight, zerstampf' die Feinde wie Koks
Und zieh' die Lines dann vom Spiegel in der Eigentumswohnung
Ich hab' keine Lust, zu diskutieren: Wie du mir, so ich dir
Spritz' dir in die Fresse, ganz egal was dann passiert

Bligg - Volksmusigg

Jugendgewalt und Jugedkriminalität sorgen in diesen Tagen für Schlagzeilen .
Wie du mir, so ich dir“, sagen sich die Hip Hopper und schlagen verbal zurück.
Dabei wollen sie durchaus ernst genommen werden, aber nicht beim Wort.

Benjamin Britten - Wie du mir, so ich dir

Hast du Fische gefangen, Tomm Noddy*?
Ist in der Falle ein Hase verendet?
Hast gepfiffen "Kein Späßchen" und erschossen ein Häschen,
oder hast du 'nen Vogel geblendet?