Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Igra bez granica

Da se bar mogu probuditi
u svijetu ljubavi,
bez starih dugova
i ovih nakaza što su me stalno pratile.
 
Da te bar mogu poljubiti,
bez loših sjećanja na hladna proljeća,
bez slike stradanja,
što se baš na nas zalijepe.
 
Jer moj je život igra bez granica,
umorna priča, trganje stranica,
na kojim ništa ne piše.
 
Jer moj je život vječito padanje,
kad zbrojim poraze ništa ne ostane,
samo još vučem navike
i sve na tome ostane.
 
Da te bar mogu probuditi,
kavu ti skuhati, u krevet donijeti,
pa te poljubiti,
al' toga nema i ne postoji.
 
Da se bar mogu zaljubiti
u malu seljanku, na nekom proplanku
gore u svemiru,
tako da dolje ne vidim.
 
Превод

Gra bez granic

Gdybym tylko mógł się obudzić
w świecie miłości
bez starych duchów
które mnie ciągle nawiedzają
 
Gdybym tylko mógł Cię pocałować,
bez złych wspomnień na zimne wiosny,
bez obrazów cierpienia,
które nas nie puszczają.
 
Bo moje życie jest grą bez granic
męczącą historią, wyrwaniem stron,
na których nic nie jest napisane.
 
Bo moje życie jest wiecznym padaniem,
gdy liczę porażki, nic nie pozostanie,
tylko wciąż noszę nawyki
i zawsze tak to pozostanie.
 
Gdybym tylko mógł Cię obudzić,
kawę Ci zaparzyć, przynieść do łóżka
potem Cię pocałować,
ale nie ma tego, to nie istnieje.
 
Gdybym tylko mógł się zakochać
w małej rodaczce, na jakieś polanie
na szczycie wszechświata,
tak, że dna nie widzę.
 
Заявки за превод на „Igra bez granica“
Toše Proeski: 3-те най-преглеждани
Коментари