Il cuore è uno zingaro (превод на албански)

Реклама
Включил/а опцията за проверка на превода
превод на албанскиалбански
A A

Zemra eshte nje cigane

Kisha nje plage ne fund te zemres
Vuaja, ah sa vuaja.
Thosha: s'eshte asgje, po genjeja
Dhe qaja, ohh sa qaja.
 
Per ty u be vone, tashme eshte nate.
Mos me mbaj, lerme te shkoj.
Me thosh: mos me shiko ne sy,
Dhe me la,
duke kenduar keshtu:
 
Cfare faji kam une
Nese zemra eshte nje cigane dhe kaq
Ajo zinxhire nuk ka
Zemra eshte nje cigane dhe kaq.
Derisa ajo te gjeje
Lendinen me te gjelber qe ekziston
Ajo do te mbledhe yje mbi veten e saj,
Dhe do te ndale kushedi kur....
do te ndale....
 
E pashe pas nje viti heren tjeter,
Ajo qeshte, ohh sa qeshte,
Me shtrengoi, e dinte qe zemra ime
Rrihte, oh sa rrihte.....
 
Me thosh: jemi bashke kete nate
Sa deshire per t'ju pergjigjur: po!
Por pa e pare ne sy
Une e lashe,
Duke kenduar, keshtu:
 
Cfare faji kam une
Nese zemra eshte nje cigane dhe kaq
Derisa te gjeje
Lendinen me te gjelber qe ekziston
Do te mbledhe yje mbi vete
E do te ndale kushedi kur....
Do te ndale.....
 
La lala lala.....
La lala lala........
 
Публикувано от Marenglen ArapiMarenglen Arapi в нед., 14/04/2019 - 05:21
Авторът на този превод е включил опцията за проверка на превода.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, остави своите коментари.
италианскииталиански

Il cuore è uno zingaro

Коментари