Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Наша Повседневная Любовь

Мы дошли до сюда,
И я даже не верила этому,
Я - ветеран плача,
А ты бесшумный сторож,
Мы оказались вдвоём
И даже теперь мы рассчитываем,
Что кто-то выйдет, другие будут спать.
Не спеши..
 
Ты помнишь
Как это началось?
"Ничего, если я сожму твою руку?"
Я тебе ответила: "Не знаю."
Ты помнишь
Как это началось?
"Ничего, что я люблю тебя?"
С закрытыми глазами я ответила: "Нет."
Затем началась жизнь,
Которой больше не может быть.
 
Везде прячется
Наша повседневная любовь:
В моём чемодане
И в твоих полётах в самолёте,
В отъезде во внезапной заре,
В мартовских цветущих мимозах,
В чуде, которое является всем,
В нормальных вещах..
 
Я видела как растут
Дни, как чувства,
И превращаются в простые вещи для нас.
Ты помнишь
Как это началось?
"Я уйду или мы поцелуемся."
"Начни первый ты.."
 
Везде прячется
Наша повседневная любовь:
В решениях и в складках судьбы,
В отъездах...но куда? кто знает..
В мимозах, рождённых под снегом
В чуде, которое является всем,
В нормальных вещах..
 
Я тебе дам это,
Моё единственное обязательство,
Мои горящие скромные глаза
В настоящем, что есть у меня.
Да, я это дам тебе,
Ничего другого не желаю больше.
Нет ничего лучше этого..
Нет ничего лучше этого..
 
Везде летает
Наша повседневная любовь:
Даже в строчках этой песни
Или во всём том, о чём она расскажет,
В чуде, которое является всем,
В нормальных вещах..
 
Обещание - не документ
И чтобы любить друга, оно нам не понадобится.
Быть похожими друг на друга - для нас было легко,
Легко, да, легко...
 
Оригинален текст

Il nostro amore quotidiano

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (италиански)

Колекции, включващи „Il nostro amore ...“
Laura Pausini: 3-те най-преглеждани
Коментари