✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
4 превода
Текст на „Порог (Стихотворение в прозе)“
Я вижу громадное здание.
В передней стене узкая дверь раскрыта настежь; за дверью — угрюмая мгла. Перед высоким порогом стоит девушка… Русская девушка.
Морозом дышит та непроглядная мгла; и вместе с леденящей струей выносится из глубины здания медлительный, глухой голос.
— О ты, что желаешь переступить этот порог, — знаешь ли ты, что тебя ожидает?
— Знаю, — отвечает девушка.
— Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма, болезнь и самая смерть?
— Знаю.
— Отчуждение полное, одиночество?
— Знаю. Я готова. Я перенесу все страдания, все удары.
— Не только от врагов — но и от родных, от друзей?
— Да… и от них.
— Хорошо. Ты готова на жертву?
— Да.
— На безымянную жертву? Ты погибнешь — и никто… никто не будет даже знать, чью память почтить!
— Мне не нужно ни благодарности, ни сожаления. Мне не нужно имени.
— Готова ли ты на преступление?
Девушка потупила голову…
— И на преступление готова.
Голос не тотчас возобновил свои вопросы.
— Знаешь ли ты, — заговорил он наконец, — что ты можешь разувериться в том, чему веришь теперь, можешь понять, что обманулась и даром погубила свою молодую жизнь?
— Знаю и это. И все-таки я хочу войти.
— Войди!
Девушка перешагнула порог — и тяжелая завеса упала за нею.
— Дура! — проскрежетал кто-то сзади.
— Святая! — принеслось откуда-то в ответ.
Благодаря! ❤ | ||
3 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
art_mhz2003 | 3 години 1 седмица |
Гост | 3 години 1 седмица |
Гост | 3 години 1 седмица |
Публикувано от david_kotler в(ъв)/на 2021-04-06
Ivan Turgenev: 3-те най-преглеждани
1. | Цветок (Tsvetok) |
2. | Утро туманное (Utro tumannoye) |
3. | Синица (Sinitsa) |
Идиоми от песента „Порог (Стихотворение...“
1. | упала завеса |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
Русия: 7-те най-преглеждани
Katya Lel поп | |
Kino рок, авторски песни | |
Rauf & Faik поп, арендби/соул | |
Miyagi & Andy Panda (Endspiel) хип-хоп/рап, арендби/соул | |
Anna Asti поп | |
Russian Folk фолклорна музика | |
INSTASAMKA хип-хоп/рап, поп |
https://rustih.ru/ivan-turgenev-porog-stixotvorenie-v-proze/